Английский - русский
Перевод слова Diversification
Вариант перевода Диверсификация

Примеры в контексте "Diversification - Диверсификация"

Примеры: Diversification - Диверсификация
In recent years, there has been a rapid increase in and diversification of Antarctic tourism. В последние годы отмечается стремительный рост и диверсификация антарктического туризма.
Fragmentation and diversification account for the development and expansion of international law in response to the demands of a pluralistic world. Фрагментация и диверсификация указывают на развитие и расширение сферы международного права в ответ на требования мира плюрализма.
Increased FDI inflows facilitated by the accession to the European Union and export diversification helped to sustain high rates of export growth. Увеличение притока ПИИ, чему способствовали присоединение к Европейскому союзу и диверсификация экспорта, помогло сохранить высокие темпы роста экспорта.
It was noted that in the prevailing environment of rapidly increasing oil prices, energy diversification was critical. Было отмечено, что в преобладающих условиях стремительного роста цен на нефть важнейшее значение имеет диверсификация в энергетическом секторе.
Development of high-value agricultural products, competitiveness and export diversification should be integrated in poverty reduction strategies of LDCs. Производство сельскохозяйственной продукции с высокой добавленной стоимостью, повышение конкурентоспособности и диверсификация экспорта должны стать частью стратегий наименее развитых стран по сокращению масштабов нищеты.
It needs to be looked at from a dynamic perspective, and diversification itself is a dynamic process. На нее необходимо смотреть через призму динамизма, а сама диверсификация представляет собой динамичный процесс.
Essential prerequisites for such integration were enhanced productive capacities, diversification of the export base and increased market access. Важнейшими необходимыми условиями такой интеграции выступают расширение производственного потенциала, диверсификация экспортной базы и расширение доступа на рынки.
It was generally agreed that the importance of financing for diversification of commodity production and exports could not be overestimated. Эксперты в общем и целом согласились с тем, что огромную важность имеет финансирование и диверсификация производства и экспорта сырьевых товаров.
The resulting diversification, or fragmentation, of international law could be quite challenging. Появившаяся в результате диверсификация или фрагментация международного права может вызывать достаточно много проблем.
Limited diversification of its production structure and massive capital flight were additional problems. Дополнительными проблемами являются ограниченная диверсификация производственной структуры стран региона и массовое бегство капитала.
The diversification of this taxon is of interest to understanding the evolution of plants. Диверсификация этого таксона представляет интерес для понимания эволюции растений.
Sale of business after the achievement of the planned financial figures or the next step of development - the enlargement, diversification and etc. Продажа бизнеса при достижении запланированных финансово-экономических показателей или следующий шаг развития - укрупнение, диверсификация и тому подобное.
Normally, however, the movements of currencies against the United States dollar were not synchronized and geographical diversification enhanced return and reduced risk. Однако ввиду того, что колебания курсов валют по отношению к доллару США не синхронизированы, географическая диверсификация обычно способствует снижению рисков и повышению нормы прибыли.
Commodity diversification can also contribute positively to reducing environmental stress and improving food security by raising employment and incomes. Диверсификация сырьевого производства может также позитивно повлиять на уменьшение экологического бремени и улучшение продовольственной безопасности за счет расширения возможностей для занятости и получения доходов.
As you know, we agree fully that the diversification of production and exports in African countries is an important policy objective. Как Вам известно, мы полностью согласны, что диверсификация производства и экспорта африканских стран является важной задачей в области политики.
It is clear, however, that diversification is the long-term solution to the problems of commodity producers. Вместе с тем совершенно ясно, что долгосрочным решением проблем, с которыми сталкивается производитель сырьевых товаров, является диверсификация.
Vertical diversification increases the degree of processing of domestically available primary products. Вертикальная диверсификация повышает степень переработки имеющегося внутри страны сырья.
Moreover, being an industrial activity, vertical diversification has an important impact on skill composition in the country. Кроме того, поскольку вертикальная диверсификация касается промышленной деятельности, она оказывает существенное воздействие на профессиональную структуру рабочей силы страны.
As a result, horizontal diversification prompts new linkages and contributes also to the accumulation of new skills in the country. Поэтому горизонтальная диверсификация инициирует новые связи, а также способствует накоплению новых знаний в стране.
In terms of development strategies, neither the creation of linkages nor diversification are goals in themselves. С точки зрения стратегий развития ни установление связей, ни диверсификация не являются самоцелью.
At the present stage of development in many of our countries, diversification of products, markets and technologies is crucial. На настоящем этапе развития многих наших стран диверсификация товаров, рынков и технологий имеет решающее значение.
Over a longer period, diversification tended to smooth and enhance investment return. За более продолжительный период диверсификация обычно обуславливает выравнивание и повышение нормы прибыли по инвестициям.
Rapid diversification of exports into manufactures reduced the fluctuations and losses in terms of trade in the early 1990s. Быстрая диверсификация экспорта в пользу готовой продукции уменьшила амплитуду изменений условий торговли и убытки в начале 90-х годов.
Industrial diversification will have a strong impact on future industrial investment and technology transfer and development requirements. Диверсификация промышленности окажет серьезное влияние на промышленные инвестиции в будущем и на передачу технологии и потребности в области развития.
On the export front, African economies continued to be characterized by low diversification and heavy reliance on a few commodities. Для экспорта африканских стран по-прежнему были характерны слабая диверсификация и большая зависимость от нескольких сырьевых товаров.