| Blair and I are going to dinner tonight. | Мы с Блэр собираемся поужинать сегодня. |
| You know, Niles, if you're feeling a bit hungry, we could catch an early dinner and then... | Найлс, если ты голоден мы могли бы поужинать, а затем... |
| Miss Matheson, it would be my pleasure if you would agree to... accompany me to dinner tonight. | Мисс Мэдисон, я был бы признателен, если бы вы согласились поужинать со мной сегодня. |
| Enough time for dinner and dancing and... 12 hours? | Мне хватит времени поужинать, потанцевать и... 12 часов? |
| So then why is he asking you to dinner? | Но тогда почему он приглашает тебя поужинать? |
| And as this evening has already proven, it's nice to have an old friend for dinner. | И так как этот вечер уже в самом разгаре, приятно поужинать со старыми друзьями. |
| Why don't we all go out for dinner one night? | Почему бы нам не поужинать как-то вечером? |
| "Why have you come home for dinner?" | "С чего это ты приехала домой поужинать?" |
| So, you going to join us for dinner, Beth? | Так, ты собираешься присоединиться к нам поужинать, Бет? |
| Want to come to dinner with Larry and me? | Не хочешь поужинать со мной и Лари? |
| And then we got dinner at the restaurant we hadn't been to in a long time. | А затем мы пошли поужинать в её любимый ресторан, в котором мы не были довольно давно. |
| You think Roy could have some dinner with us some night? | Как думаешь, Рой может с нами поужинать как-нибудь вечером? |
| No, I can't stay for dinner, but I would love to... | Нет, нет, я не могу с вами поужинать рад бы, но... |
| Is that why you invited me for dinner? | Ты же не поэтому пригласил меня поужинать? |
| I sent my driver to dinner because I thought I'd be at the party ringing in your birthday. | Я отправил своего водителя поужинать, потому что думал, я буду на вечеринке по случаю твоего дня рождения. |
| You bring her to my restaurant for dinner? | Приведи ее поужинать в мой ресторан. |
| If you want to grab dinner this week - nothing serious, just a - you know, an hour or two with a friend. | Если захочешь поужинать на неделе... ничего серьезного, просто... провести пару часов с другом. |
| Don't you boys ever go home to dinner? | Вы, мальчики, не собираетесь домой, поужинать? |
| If you cancel, would you be interested in dinner? | Если отменишь, не хочешь ли поужинать вместе? |
| I'm so glad you guys could join us for dinner. | Ребята, я очень рад, что вы смогли поужинать с нами. |
| So why don't you get some dinner? | Поэтому, почему бы тебе не пойти поужинать? |
| Thought maybe we could get dinner or get a drink, blow off some steam. | Нет. Может, сходим поужинать или выпить. Выпустим пар. |
| probably not the best time to ask you to dinner. | Это не лучший момент, чтобы пригласить тебя поужинать. |
| Why don't you eat dinner without me? | Почему бы тебе не поужинать без меня? |
| If you'd like to come over for dinner sometime, just the two of us, we could just... | Если ты захочешь заехать как-нибудь поужинать, вдвоем, мы можем просто... |