Английский - русский
Перевод слова Dinner
Вариант перевода Поужинать

Примеры в контексте "Dinner - Поужинать"

Примеры: Dinner - Поужинать
"Do you want to go for dinner?" "Ты хочешь поужинать?"
And I need some dinner. И мне нужно поужинать.
What happened to our meeting for dinner? Мы же вроде собирались поужинать?
Did you go someplace nice for dinner? Собираешься пойти куда-нибудь поужинать?
We came here to have a nice dinner. Мы пришли сюда поужинать.
We thought we'd get some dinner. Мы думали сходить поужинать.
No, we were meeting him for a nice dinner and to reminisce. Нет, чтобы хорошо поужинать и поностальгировать.
Well, if he wants a Pritchard family dinner, then he should show up for it. Если он хочет поужинать с Притчардами, ему стоило бы объявиться.
I told jack that we could do dinner some other night. Я предлагала Джеку поужинать в другой день.
Would you like to come to dinner tonight? Хотитё поужинать с нами сёгодня?
I want to ask if you want to get dinner with me. Хочу пригласить тебя поужинать со мной.
I'm planning to have a low-sodium dinner. Я собрираюсь поужинать едой с низким содержанием натрия.
Experience an intimate candlelight dinner with splendid views of Por Bay Pier. Гостям предлагают поужинать при свечах, любуясь великолепными видами на причал бухты Пор.
He lives here in New York. Girl... he just invited me to dinner at Laviticus. Он пригласил меня поужинать в "Лавитикусе".
Well, Miranda and I are going to dinner and then a very violent slasher movie. Мы с Мирандой сходим поужинать а затем посмотрим какой-нибудь кровавый фильм.
The Momo restaurant is not only a wonderful place to enjoy a delicious lunch and dinner, you can also try delicious cocktails. Здесь Вы сможете не только прекрасно пообедать и поужинать, но и попробовать вкусные коктейли.
In the evening, enjoy your dinner in the Gothisches Hauss cosy Die Stuben restaurants. Вечером так приятно поужинать в уютных ресторанах отеля Die Stuben.
I have to admit I thought it was a little bit strange that you insisted I cook dinner for us at my place. Должен признать, что я удивился твоему предложению поужинать у меня дома.
And I was always going off to crowded bars when I really would have preferred to just have a nice dinner with friends. Я отправлялась в шумные бары, хотя предпочла бы просто тихо поужинать с друзьями.
Wes just asked me to join him at some dinner with some city councilwoman. Уэс попросил меня поужинать с членом городского совета.
I want to know if you want to meet me for dinner tonight. Я хотел бы узнать, можем ли мы поужинать сегодня.
We have someone who they have replaced the motors. I invited them to dinner, but it is crowded. Мы с парнями сегодня хотим поужинать в нашем обычном месте.
Now, sometimes it makes sense to be doing things that are easy and fun, like when you're having dinner or going to bed or enjoying well-earned leisure time. Конечно, иногда имеет смысл заниматься приятными и лёгкими делами, например, поужинать, или поспать, или насладиться заслуженным отдыхом.
I just, I was wondering if you wanted to go out and get dinner. Я просто подумал, может быть, ты хотела бы поужинать.
Thank you so much for coming to dinner with me. Спасибо большое, что согласился поужинать со мной.