| How many people are sitting down for dinner at this event? | Сколько людей приходит поужинать на это мероприятие? |
| I'll talk with the priest, and he might invite me to dinner. | Я поговорю со священником и, может быть он пригласит меня поужинать |
| We're thinking of grabbing dinner somewhere, | Мы думаем, где бы нам поужинать, |
| You want to grab some dinner tonight? | Не хочешь пойти куда-нибудь поужинать сегодня? |
| How would you like to go someplace out of town for dinner? | А ты не хочешь поужинать где-нибудь за городом? |
| You think you can get out again this week, for dinner? | Сможешь выбраться ещё раз на этой неделе поужинать? |
| I asked you to a romantic dinner spot, | Я пригласил тебя поужинать в романтическое место, |
| Would you recommend this place for dinner? | Не подскажешь, где можно поужинать? |
| So I was thinking you want to grab that dinner tonight? | Я тут подумал, хочешь поужинать сегодня? |
| I'll take you and Mike out for dinner later, okay? | Попозже поведу вас с Майком поужинать. |
| I was just wondering if you and Mrs. Grant would like to come to my house... for dinner one night this week. | Не хотели бы вы и миссис Грант прийти ко мне в гости... поужинать, на этой неделе. |
| Fellows, if you're trying to scrounge a dinner, you're mistaken, because I'm here for the same reason. | О, ребята, если вы ищете, где поужинать, то вам не повезло, потому что я здесь по той же самой причине. |
| Like, you know, dinner or drinks or something? | Может, поужинать или выпить вместе? |
| You want to get some dinner, check the morgues together? | Хочешь поужинать вместе, проверить морги? |
| I hope it's all right, I told Bernadette she could join us for dinner. | Я надеюсь, это ничего, что Я сказал своей девушке Бернадет, что она может с нами поужинать. |
| She went straight home after Emily's to get dinner and then change clothes before Spencer's party in the barn. | Она пошла домой из дома Эмили, поужинать и переодеться перед вечеринкой Спенсер в амбаре. |
| "Are you available for dinner tomorrow night?" | "Ты можешь завтра поужинать со мной?" |
| I don't know what time it gets in, but we can have a late dinner. | Не знаю, во сколько он приземлится, ...но у нас будет время поужинать. |
| We were wondering if you're free for dinner tonight. | Нас интересует, будешь ли ты свободен вечером, чтобы поужинать с нами? |
| W-Wait, you're having dinner with your girlfriend and your ex-wife? | П-постой, ты собираешься поужинать со своей девушкой и со своей бывшей женой? |
| I just want to eat my dinner, have my beer, and work on my crossword, if you don't mind. | Я просто хочу поужинать, выпить своё пиво и поразгадывать кроссворд, если вы не против. |
| Detective Reese - are we still on for dinner? | Детектив Риз... мы все еще собираемся поужинать вместе? |
| Is that dinner still on for tonight? | Предложение сегодня поужинать ещё в силе? |
| Maybe I can take you for a meal at a real restaurant, where we don't have to eat our dinner standing over a garbage can. | Может быть, я отведу тебя поужинать в настоящий ресторан, где нам не нужно будет есть, стоя над мусорным баком. |
| Would you join us for dinner tonight? | Не хочешь поужинать с нами сегодня? |