Английский - русский
Перевод слова Dinner
Вариант перевода Поужинать

Примеры в контексте "Dinner - Поужинать"

Примеры: Dinner - Поужинать
Various lunch and dinner options, offering typical Viennese and international cuisine, are in close proximity. Различные кафе и рестораны, где можно пообедать и поужинать, предлагающие блюда традиционной венской и интернациональной кухни, находятся недалеко от отеля.
Well, we had dinner plans, as friends, but I wasn't feeling well, so I cancelled and sent Seth on his way. Мы собирались поужинать, но я нехорошо себя чувствовала и отменила встречу с Сетом.
He invited me to some strange place for dinner. Он недавно приглашал меня поужинать вместе с ним.
I hope it's all right. I asked her to come to the house for dinner. Мэрион, ничего что я пригласил её поужинать у нас как-нибудь на неделе.
We were supposed to go to Medora for dinner. Мы должны были поужинать в Медоре.
One day, he's approached by a gentleman who offers to take him to lunch, then to dinner, to breakfast. Однажды к нему обращается джентльмен и предлагает ему пообедать, затем поужинать, позавтракать.
And I was always going off to crowded bars when I really would have preferred to just have a nice dinner with friends. Я отправлялась в шумные бары, хотя предпочла бы просто тихо поужинать с друзьями.
Hello. We were just on our way to dinner, but I thought you might like to meet my special lady... Stella. Мы собирались пойти поужинать, но я подумал, что вы захотите познакомиться с моей прекрасной леди...
Later, for lunch or dinner, you can sample the international delights of the Wines and Dishes restaurant. Во второй половине дня приглашаем Вас пообедать или поужинать в ресторане Wines and Dishes, специализирующемся на блюдах интернациональной кухни.
Whether you prefer a lighter snack or a more formal dinner we have something for you. Желаете ли Вы легко перекусить или же более плотно поужинать - у нас всегда есть что Вам предложить.
The partly covered and heated, large waterside terrace is especially good in the summer months for a dinner, drink or an event. В летние месяцы особенно приятно поужинать, немного выпить или поучаствовать в мероприятии на нашей частично закрытой и обогреваемой террасе.
Really relaxing time awaits You at our Sauna and jacuzzi with the small hall for dinner next to it. После напряженного рабочего дня необходимо провести несколько часов в сауне, освежиться в Jacuzzi, поужинать в зале при горящем камине.
Since you didn't want to grab dinner tonight, I spent the time... searching out news. Я тут искал где поужинать, заодно поискал материал для новостей, и ты ни за что не угадаешь что я нашел.
They have very large expense accounts and frequently Buy dinner for pretty girls they meet on buses. Если они знакомятся в автобусе с красивой девушкой, то не постоят за ценой, чтобы пригласить ее поужинать.
As for the nocturnal emissions, why don't you take a swim buy a shirt with no holes, find a wahine and take her to dinner. А что касается ночных извержений, то тебе стоит пойти поплавать... купить рубашку без дыр, познакомиться с девушкой и сходить с ней поужинать.
This tour has been designed to suit first-time visitors to Prague, as well as those who would like to have an unusual dinner. Экскурсию можно порекомендовать тем, кто в Праге впервые, а также и тем, кто хочет просто поужинать в приятной обстановке.
In the direct area of the hotel are lots of restaurants, Grand Café's and typical Amsterdams pubs/ bars where you can also enjoy a pleasant dinner. Поблизости от отеля Golden Tulip Amsterdam Centre находится множество ресторанов, современных кафе (Grand Café) и типичных амстердамских пабов/баров, где также можно отлично поужинать.
It's over in the Valley, so I thought I could just get Sonja to drop me at Lew Ashby's house tonight, and maybe we could go get dinner someplace in Hollywood. Так, может, Соня вечером подбросит меня к дому Лу Эшби и может мы сможем поужинать где-нибудь в Голливуде.
I've been thinking, for a while now actually, would you want to get dinner with me sometime? Я уже давненько думаю - не согласишься ли ты поужинать со мной?
How is it that you'll drive 1-1/2 hours to take me to dinner but... you have no problem walking into my motel room? Почему мы полтора часа ездили, чтобы найти место, где поужинать?
I'm wondering, Professor Nash if I can ask you to dinner. Интересно, профессор Нэш,... вы сходите со мной поужинать?
That night, Little Carmen ate dinner with Encarna for the first time. Этим вечером в первый раз Энкарна пригласила Карменситу поужинать с ней.
Might be fun to go grab dinner after work one day. Как насчет поужинать вместе после работы?
Listen, why don't... me and you go get some dinner? Слушайте, почему бы... не поужинать вместе?
Do you want to catch a bite to eat tomorrow night, maybe some dinner and discuss it? Так, может, ты найдешь немного времени, чтобы поужинать завтра вечером и кое-что обсудить?