| Well, then you'll have to join us for dinner sometime. | Тебе все равно когда-нибудь придется с нами поужинать. |
| What about going out for dinner? | Как насчёт того, чтобы пойти поужинать? |
| Where can I take you for dinner tonight? | Куда мне можно сводить тебя сегодня поужинать? |
| You want to get some dinner with me and Kathy tonight? | Хочешь поужинать сегодня со мной и Кейти? |
| If you want to take lunch or dinner in the old town, our kindly personnel will recommend you the best restaurants, and make a reservation for you. | Если Вы желаете пообедать или поужинать в Старом городе, внимательный персонал порекомендует Вам лучшие рестораны и забронирует столик. |
| We're about to go and get dinner, but it would be great to hang out sometime. | Мы собираемся поужинать, но было бы здорово увидеться. |
| I thought maybe if you wanted to go into Philly, could catch a movie, have some dinner after. | Я подумал, может ты захочешь съездить в Филадельфию, сходить в кино, поужинать. |
| I don't know, for-for dinner or something? | Не знаю, поужинать или еще куда? |
| Dare I ask Debbie to dinner? | Я хочу, пригласить Дебби поужинать. |
| So does that mean we can have an early dinner? | Значит, мы можем пораньше поужинать? |
| I mean, that was our first date, and it got cut short, so we didn't even make it to dinner. | Это было наше первое свидание, да и то пришлось прерваться, так что мы не успели даже поужинать. |
| I'm asking you to dinner - you, me, in a restaurant, just the two of us. | Я приглашаю тебя поужинать... ты, я, в ресторане, только мы с тобой. |
| Look, we're just about to have Thanksgiving dinner, and it looks like a bomb got dropped in here. | Посмотри, мы всего лишь здесь собрались поужинать в праздник а у вас здесь как будто бомба упала. |
| Join me and Rita the girlfriend For dinner tomorrow night? | и мне с девушкой Ритой не поужинать вместе завтра вечером? |
| Well, after killing all of you, I was hoping to go for a good Italian dinner. | Я тут подумал поужинать в итальянском ресторане, как только замочу всех вас. |
| See a movie, grab dinner, get a drink? | Посмотреть кино, поужинать или пойти выпить? |
| So I went to make dinner and... (Sighs)... there was no food in the kitchen. | Ну... Я пошел поужинать и... на кухне ни оказалось еды. |
| I was wondering if you want to grab dinner. | Я хотел спросить, не хочешь ли ты поужинать? |
| I couldn't believe that you actually said yes to dinner, and I wanted to throw you off your game. | Я не могла поверить, что ты согласилась поужинать, и хотела подпортить твою игру. |
| Want to grab a drink, maybe dinner? | Не хочешь пропустить стаканчик, может, поужинать? |
| Brasserie FLO Amsterdam is the French hotspot in Amsterdam where guests can enjoy lunch (Monday till Friday) and/or dinner in a typical Parisian atmosphere. | Ресторанчик FLO Amsterdam - это очаровательный островок Франции в самом центре Амстердама. Здесь гости могут пообедать (с понедельника по пятницу) и/или поужинать в типично французской обстановке. |
| In addition to breakfast, lunch or dinner, the café is also suitable for parties. | В кафе можно не только позавтракать, пообедать или поужинать, но и заказать банкеты. |
| Said he had to take histories later this evening... so he'd like an early dinner. | Вечером он будет работать с респондентами. И хотел поужинать пораньше. |
| Vicky and cristina left the art gallery and decided to go for dinner | Вики и Кристина покинули галерею и решили сходить поужинать |
| Looks like you're nearly done, And it's just in time for dinner And maybe even some dancing. | Похоже, Вы почти закончили, и у вас будет время поужинать и даже потанцевать. |