Английский - русский
Перевод слова Dinner
Вариант перевода Поужинать

Примеры в контексте "Dinner - Поужинать"

Примеры: Dinner - Поужинать
Well, then you'll have to join us for dinner sometime. Тебе все равно когда-нибудь придется с нами поужинать.
What about going out for dinner? Как насчёт того, чтобы пойти поужинать?
Where can I take you for dinner tonight? Куда мне можно сводить тебя сегодня поужинать?
You want to get some dinner with me and Kathy tonight? Хочешь поужинать сегодня со мной и Кейти?
If you want to take lunch or dinner in the old town, our kindly personnel will recommend you the best restaurants, and make a reservation for you. Если Вы желаете пообедать или поужинать в Старом городе, внимательный персонал порекомендует Вам лучшие рестораны и забронирует столик.
We're about to go and get dinner, but it would be great to hang out sometime. Мы собираемся поужинать, но было бы здорово увидеться.
I thought maybe if you wanted to go into Philly, could catch a movie, have some dinner after. Я подумал, может ты захочешь съездить в Филадельфию, сходить в кино, поужинать.
I don't know, for-for dinner or something? Не знаю, поужинать или еще куда?
Dare I ask Debbie to dinner? Я хочу, пригласить Дебби поужинать.
So does that mean we can have an early dinner? Значит, мы можем пораньше поужинать?
I mean, that was our first date, and it got cut short, so we didn't even make it to dinner. Это было наше первое свидание, да и то пришлось прерваться, так что мы не успели даже поужинать.
I'm asking you to dinner - you, me, in a restaurant, just the two of us. Я приглашаю тебя поужинать... ты, я, в ресторане, только мы с тобой.
Look, we're just about to have Thanksgiving dinner, and it looks like a bomb got dropped in here. Посмотри, мы всего лишь здесь собрались поужинать в праздник а у вас здесь как будто бомба упала.
Join me and Rita the girlfriend For dinner tomorrow night? и мне с девушкой Ритой не поужинать вместе завтра вечером?
Well, after killing all of you, I was hoping to go for a good Italian dinner. Я тут подумал поужинать в итальянском ресторане, как только замочу всех вас.
See a movie, grab dinner, get a drink? Посмотреть кино, поужинать или пойти выпить?
So I went to make dinner and... (Sighs)... there was no food in the kitchen. Ну... Я пошел поужинать и... на кухне ни оказалось еды.
I was wondering if you want to grab dinner. Я хотел спросить, не хочешь ли ты поужинать?
I couldn't believe that you actually said yes to dinner, and I wanted to throw you off your game. Я не могла поверить, что ты согласилась поужинать, и хотела подпортить твою игру.
Want to grab a drink, maybe dinner? Не хочешь пропустить стаканчик, может, поужинать?
Brasserie FLO Amsterdam is the French hotspot in Amsterdam where guests can enjoy lunch (Monday till Friday) and/or dinner in a typical Parisian atmosphere. Ресторанчик FLO Amsterdam - это очаровательный островок Франции в самом центре Амстердама. Здесь гости могут пообедать (с понедельника по пятницу) и/или поужинать в типично французской обстановке.
In addition to breakfast, lunch or dinner, the café is also suitable for parties. В кафе можно не только позавтракать, пообедать или поужинать, но и заказать банкеты.
Said he had to take histories later this evening... so he'd like an early dinner. Вечером он будет работать с респондентами. И хотел поужинать пораньше.
Vicky and cristina left the art gallery and decided to go for dinner Вики и Кристина покинули галерею и решили сходить поужинать
Looks like you're nearly done, And it's just in time for dinner And maybe even some dancing. Похоже, Вы почти закончили, и у вас будет время поужинать и даже потанцевать.