Английский - русский
Перевод слова Dinner
Вариант перевода Поужинать

Примеры в контексте "Dinner - Поужинать"

Примеры: Dinner - Поужинать
We were on for dinner, remember? Мы должны были поужинать, помнишь?
The small menu has a range of options for a quick lunch and during the evening you are welcome for dinner. В небольшом меню есть целый ряд вариантов для быстрого ланча, а в вечернее время мы приглашаем Вас поужинать.
When I come to dinner? - Of course. Когда я приду поужинать с вами?
I... I like your dirty mind, but I was thinking dinner tonight, at a restaurant and everything. Я... Мне нравятся твои грязные мыслишки, но я планировал поужинать сегодня вечером, в ресторане и все такое.
For once, I'd like to come home, have a nice dinner with my family, do some homework and then go to sleep without all this drama. Хочу хоть раз прийти домой спокойно поужинать с семьёй, сделать домашку и пойти спать, без всех этих скандалов.
Can I just once have a nice, calm dinner? Можно мне хоть раз поужинать в тишине?
I thought we could meet up for dinner when you finish work? Мы можем поужинать, когда ты закончишь работу?
There! I found your date for dinner. Вот, вы можете поужинать с ним.
How about we go crazy next time and make it dinner? Как насчет совсем разойтись в следующий раз и поужинать вместе?
Can't you see I'm having dinner? Отстаньте! Я хочу поужинать спокойно.
You... do you want to go get dinner? Ты... ты хочешь пойти поужинать?
So, Tasha, I'll take the kids to dinner sometime this week. Да, и я хочу на неделе с детьми поужинать.
Go out for dinner and celebrate Lou's arrival? Может, сходим куда-нибудь поужинать, отметим приезд Лу?
I didn't ask you to come all the way down here to take me out to Christmas dinner. Я не просил тебя ехать в такую даль, чтоб поужинать со мной.
Or would you rather go out for dinner now? Или ты предпочитаешь сразу пойти поужинать?
I said do you want to grab dinner? Я спрашиваю, не хочешь поужинать?
After you check me out of this place and take me out for dinner. После того, как ты выведешь меня из этого места, и отведешь меня поужинать.
Or I should rush through dinner with Joey and meet David at 9. Или же мне следует побыстрее поужинать с Джоуи и встретиться с Дэвидом в 9?
And Frank wouldn't stop talking about it on the way to dinner that night. В тот вечер мы пошли поужинать, и Фрэнк трещал о ней без умолку.
Do you want to go for dinner or just drinks? Ты хочешь поужинать или просто выпить?
He could have left, killed her, had dinner, and still been back in time to sleep through act three. Он мог уйти, убить её, поужинать и вовремя вернуться, чтобы поспать во время третьего акта.
Well, let's just say in this case it means... your health and thank you for inviting me to dinner. Ну, в данном случае это означает, Ваше здоровье, и спасибо за то, что пригласили поужинать.
So, I'm officially inviting Eli to my dinner out tomorrow night. Что ж, я официально приглашаю Илай поужинать завтра со мной
Are you going to stay for dinner Джи, ты останешься поужинать с нами?
Can we meet the Dorians tonight for dinner at Le Cirque? Можем мы сегодня поужинать с Дорианами в "Ле Сирк"?