| Now, sweetie, wasn't there a discussion about a dinner together? | Дорогой... мы же хотели поужинать вместе? |
| I thought after all the help, the least I could do is take her to dinner. | Я подумал, что после всего, что она сделала, нужно хотя бы сводить ее поужинать. |
| Go find Bennie and he can eat dinner with us, okay? | Иди найди Бенни, и он сможет поужинать с нами, хорошо? |
| So maybe you and Maggie could come over for some dinner after the game. | Может, вы с Мэгги зайдёте к нам поужинать после матча? |
| So why not eat dinner with me... on this yacht I'm on? | Так почему бы не поужинать со мной... на моей яхте? |
| Anna, would you like to eat dinner with us? | Анна, не хотите ли поужинать с нами? |
| Well, then why don't we go get dinner? | Так почему бы нам не поужинать вместе? |
| I want us to try and sit down for dinner tonight, okay? | Я хочу чтобы мы попытались поужинать вместе сегодня вечером, ладно? |
| Why don't you join us at our house for dinner? | Почему бы тебе не поужинать у нас дома? |
| I told you to join me for dinner. | Я велел тебе поужинать со мной! |
| You want to meet me at Geoff's for dinner? | Не хочешь поужинать со мной в "Джефф"? |
| Do you guys want to meet for dinner? | Вы не хотите поужинать со мной? |
| How about I take you guys out for dinner tonight? | Как насчет того, чтобы поужинать со мной, ребята? |
| So, when Parker offered dinner, was that offer for both of us or just for you? | Так, когда Паркер предложил поужинать, это было предложение для нас двоих или только для тебя? |
| So I thought we could take a walk around the lake, and then go grab dinner? | Так что я подумал, что мы могли бы прогуляться у озера, а затем поужинать? |
| So, we were wondering if you and Danny were good to go for dinner. Oceano's. Seven o'clock. | Иен просил узнать не хотите ли вы поужинать вечером, в? |
| In fact, why don't you all come to dinner tonight? | На самом деле, почему бы нам всем не поужинать вместе? |
| Weren't you having dinner together? | Вы же с ней собирались поужинать. |
| Then one night when we were at dinner, my grandmama said to me, "Edith tastes good, no?" | Однажды вечером, когда мы сели поужинать моя бабуля спросила: "Эдит приятна на вкус, правда?" |
| Now for a leisurely dinner in a cosy little inn, where the wines are heavy and the steak is this thick. | А теперь - расслабиться и поужинать в маленькой уютной гостинице, где крепкое вино а стейк вот такой толщины! |
| Wyatt, now that Jimmy and Sabrina are home, would you like to join us for dinner? | Уайатт, теперь, когда Джимми и Сабрина дома, ты не хочешь с нами поужинать? |
| Could I reschedule my pedicure... so that I have time to eat dinner, buy groceries, clean my room, listen to music... and watch TV because today I have... | Могу ли я перенести свой педикюр... так, чтобы у меня было время поужинать, купить продукты убраться в комнате, послушать музыку... и посмотреть телевизор, потому что сегодня мне нужно было... |
| For lunch and dinner the hotel recommends you use Brasserie Schiller at the NH Schiller which is within walking distance. However there are many restaurants and cafes situated close by. | Пообедать или поужинать Вы сможете в соседнем ресторане Brasserie Schiller отеля NH Schiller или в любом другом ближайшем кафе или ресторане. |
| My agenda is to take you to dinner tomorrow night. | Как тебе идея сегодня со мной поужинать? |
| I have to run out on you again right now, but I would love it if we had dinner next time? | И мне придется сбежать снова прямо сейчас, но мне бы очень хотелось поужинать вместе в следующий раз? |