| Thought maybe we could get a little dinner first. | Подумал, что мы могли бы сначала немного поужинать. |
| Just wondering if you had dinner plans tonight. | Просто интересуюсь, не хотела бы ты поужинать сегодня вечером? |
| Just want to take you out for dinner, son. | Я просто хотел с тобой поужинать, сын. |
| If ever you go east, brother, come out to our house for dinner. | Если вы будете на востоке, брат, приходите к нам поужинать. |
| I wanted to say thank you for having the dinner on Tuesday. | И спасибо, что вы согласились с ними поужинать. |
| So, we were walking off-campus to grab dinner in town. | Так что, мы ушли из кампуса, чтобы поужинать в городе. |
| Are you free for dinner tonight? | Не могли бы вы поужинать со мной сегодня? |
| I thought we could stop at that medieval restaurant for dinner. | Я подумал, что мы могли бы поужинать в средневековом ресторанчике. |
| Because you made me wait, it is now going to be dinner. | И раз вы заставили меня ждать, то придётся поужинать вместе. |
| I've just persuaded the reverend to join us for dinner. | Я только что уговорила преподобного поужинать с нами. |
| Why don't you come to dinner with us, clear your head for an hour. | Почему бы тебе не пойти с нами поужинать, развеяться на часок. |
| I just thought of a great place we could go to for dinner. | Я вспомнила замечательное место, где можно поужинать. |
| You should've just had dinner with him tonight and gotten it over with. | Надо было просто поужинать с ним и покончить с этим. |
| I was in the neighborhood, and I was thinking maybe we could get dinner. | Я была поблизости и решила, что мы могли бы поужинать. |
| I'll meet you later, even take you to dinner at your favorite spot. | Встретимся позже, я даже возьму тебя поужинать в твое любимое место. |
| I think I'll get it out the way before and I can enjoy me dinner then. | Я думаю, сначала покончу с этим, чтобы потом спокойно поужинать. |
| If you're looking for Catherine, she took the kids out for dinner. | Если вы ищете Кэтрин, она повела детей поужинать. |
| We're meeting for dinner tonight. | Мы встречаемся, чтобы поужинать сегодня вечером. |
| I'd love to have had dinner with you. | Я хотел бы с вами поужинать. |
| If only we didn't have to eat dinner with 'em. | Если только мы не должны поужинать с ними. |
| I'm having dinner with his father. | Я просто иду поужинать с его отцом. |
| Let's go out for dinner sometime. | Я хочу как-нибудь с тобой поужинать. |
| Thanks for having dinner so early. | Спасибо, что согласились поужинать так рано. |
| When you suggested dinner, I had some mad idea we'd end up in a restaurant. | Когда вы предложили поужинать, я думала, что мы пойдем в ресторан. |
| She was nice on the phone so I invited her to dinner. | По телефону она была довольно милой, и я пригласила ее поужинать. |