Английский - русский
Перевод слова Dinner
Вариант перевода Поужинать

Примеры в контексте "Dinner - Поужинать"

Примеры: Dinner - Поужинать
Yes, it would be much more fun going to dinner with my boss instead of just going home and watching The Bachelor. Да, намного интересней поужинать с боссом, чем просто пойти домой и смотреть "Холостяка".
And I'm under the impression you're taking me to dinner Monday. А я думаю согласится на ваше предложение поужинать в понедельник
like a quiet dinner with friends. Хочется иметь возможность спокойно поужинать с друзьями.
All we proved is, if we're apart for weeks at a time... we might get through a dinner. Мы лишь доказали, что стоит нам разлучиться на две недели как мы можем мирно поужинать.
Listen, I know we made dinner plans So you can meet my friends, but it can wait. Слушай, я знаю, что мы договаривались поужинать, встретиться с моими друзьями, но это подождёт.
Okay, the only thing we know for sure right now is that we should have Thanksgiving dinner with my father. Что ж, сейчас наверняка известно лишь то, что нам придется поужинать на День благодарения с моим отцом.
Well, obvious flattery aside, it is nice to share a dinner with someone who's not talking about the burglary rate in Bensonhurst or the virtues of a nine-millimeter versus a.-caliber. Если забыть о неприкрытой лести, то очень приятно поужинать с кем-то, кто не говорит об уровне краж в Бенсонхерсте или преимуществах 9-миллиметрового оружия над 38-м калибром.
We can't eat our dinner till we know. Я не могу поужинать, пока не узнаю
Fine. Amber, would you like to have some dinner with our family? Эмбер, не хочешь поужинать с нашей семьёй?
But I just told Lauren I'd pick her up in 15 minutes to take her to dinner. Но я только что сказал Лорен, что заберу ее через 15 минут, чтобы поужинать.
Maybe I should have had dinner with you and your dad and John and my mom, and I definitely should have called you. Может мне нужно было поужинать с тобой, твоим папой, Джоном и моей мамой, и я определенно должен был позвонить тебе.
Whereas, if it's just a drink... if you like them, you could always ask them to dinner. А если выпил, а она всё ещё нравится, можно и поужинать...
Brittany, I was wondering if maybe you'd like to do dinner tonight? Бриттани, мне интересно, хотела бы ты поужинать сегодня со мной?
And they took me out to this really nice dinner, and they made me eat caviar and drink champagne, and... and then there was the birthday cake. Мне пришлось с ними поужинать, они не отпускали меня пока я не съела икру и выпила шампанского и... и еще этот праздничный торт.
Why don't I bring it by when I pick you up for dinner? Почему бы не принести его, когда я заеду за тобой поужинать.
And she mentioned that it might be nice to go out with other people along, so I thought, perhaps, the two of you would enjoy joining us for dinner tonight. И она обмолвилась, что было бы неплохо провести время с другой парой, и я подумал, например, мы могли бы поужинать сегодня вместе с вами.
This really amazing person wants to take me to dinner tonight and all I want in the world right now is to spend some of whatever time I've got left with him. Очень хороший человек хочет поужинать со мной сегодня, и всё, чего я хочу сейчас, это провести время, сколько бы его не осталось, с ним.
He told me you were having dinner to talk about this "Marilyn" thing. Он сказал, что вы двое собираетесь поужинать вместе и обсудить этот проект "Мэрилин".
There's no reason we couldn't go to the restaurant, and have a lovely dinner, maybe take a walk afterwards, talk about things we have in common. Нет причин, по которой мы не можем сходить в ресторан, поужинать вдвоем, может, прогуляться после этого, поговорить, найти что-то общее.
How would you like to save Cat and come to dinner tonight? Вы бы не хотели выручить Кэт и поужинать вместе с нами?
We, like, go for dinner, and, like, the two of us, like, do stuff. Мы, как бы, могли бы поужинать... типа мы такие с тобой занимаемся всякой ерундой вместе.
I thought you could come over for a nice dinner Я подумала, что мы могли бы мило поужинать.
Tell you what, why don't you and Emily come the Rammer Jammer tonight for dinner? Вот что, почему бы тебе и Эмили не прийти поужинать в Раммер Джаммер сегодня?
You want to grab a table, get so - some dinner? Хочешь сесть за столик... поужинать?
I was asking you if you want to go with me to dinner. Я спросил, хочешь ли ты пойти со мной поужинать?