Yes, it would be much more fun going to dinner with my boss instead of just going home and watching The Bachelor. |
Да, намного интересней поужинать с боссом, чем просто пойти домой и смотреть "Холостяка". |
And I'm under the impression you're taking me to dinner Monday. |
А я думаю согласится на ваше предложение поужинать в понедельник |
like a quiet dinner with friends. |
Хочется иметь возможность спокойно поужинать с друзьями. |
All we proved is, if we're apart for weeks at a time... we might get through a dinner. |
Мы лишь доказали, что стоит нам разлучиться на две недели как мы можем мирно поужинать. |
Listen, I know we made dinner plans So you can meet my friends, but it can wait. |
Слушай, я знаю, что мы договаривались поужинать, встретиться с моими друзьями, но это подождёт. |
Okay, the only thing we know for sure right now is that we should have Thanksgiving dinner with my father. |
Что ж, сейчас наверняка известно лишь то, что нам придется поужинать на День благодарения с моим отцом. |
Well, obvious flattery aside, it is nice to share a dinner with someone who's not talking about the burglary rate in Bensonhurst or the virtues of a nine-millimeter versus a.-caliber. |
Если забыть о неприкрытой лести, то очень приятно поужинать с кем-то, кто не говорит об уровне краж в Бенсонхерсте или преимуществах 9-миллиметрового оружия над 38-м калибром. |
We can't eat our dinner till we know. |
Я не могу поужинать, пока не узнаю |
Fine. Amber, would you like to have some dinner with our family? |
Эмбер, не хочешь поужинать с нашей семьёй? |
But I just told Lauren I'd pick her up in 15 minutes to take her to dinner. |
Но я только что сказал Лорен, что заберу ее через 15 минут, чтобы поужинать. |
Maybe I should have had dinner with you and your dad and John and my mom, and I definitely should have called you. |
Может мне нужно было поужинать с тобой, твоим папой, Джоном и моей мамой, и я определенно должен был позвонить тебе. |
Whereas, if it's just a drink... if you like them, you could always ask them to dinner. |
А если выпил, а она всё ещё нравится, можно и поужинать... |
Brittany, I was wondering if maybe you'd like to do dinner tonight? |
Бриттани, мне интересно, хотела бы ты поужинать сегодня со мной? |
And they took me out to this really nice dinner, and they made me eat caviar and drink champagne, and... and then there was the birthday cake. |
Мне пришлось с ними поужинать, они не отпускали меня пока я не съела икру и выпила шампанского и... и еще этот праздничный торт. |
Why don't I bring it by when I pick you up for dinner? |
Почему бы не принести его, когда я заеду за тобой поужинать. |
And she mentioned that it might be nice to go out with other people along, so I thought, perhaps, the two of you would enjoy joining us for dinner tonight. |
И она обмолвилась, что было бы неплохо провести время с другой парой, и я подумал, например, мы могли бы поужинать сегодня вместе с вами. |
This really amazing person wants to take me to dinner tonight and all I want in the world right now is to spend some of whatever time I've got left with him. |
Очень хороший человек хочет поужинать со мной сегодня, и всё, чего я хочу сейчас, это провести время, сколько бы его не осталось, с ним. |
He told me you were having dinner to talk about this "Marilyn" thing. |
Он сказал, что вы двое собираетесь поужинать вместе и обсудить этот проект "Мэрилин". |
There's no reason we couldn't go to the restaurant, and have a lovely dinner, maybe take a walk afterwards, talk about things we have in common. |
Нет причин, по которой мы не можем сходить в ресторан, поужинать вдвоем, может, прогуляться после этого, поговорить, найти что-то общее. |
How would you like to save Cat and come to dinner tonight? |
Вы бы не хотели выручить Кэт и поужинать вместе с нами? |
We, like, go for dinner, and, like, the two of us, like, do stuff. |
Мы, как бы, могли бы поужинать... типа мы такие с тобой занимаемся всякой ерундой вместе. |
I thought you could come over for a nice dinner |
Я подумала, что мы могли бы мило поужинать. |
Tell you what, why don't you and Emily come the Rammer Jammer tonight for dinner? |
Вот что, почему бы тебе и Эмили не прийти поужинать в Раммер Джаммер сегодня? |
You want to grab a table, get so - some dinner? |
Хочешь сесть за столик... поужинать? |
I was asking you if you want to go with me to dinner. |
Я спросил, хочешь ли ты пойти со мной поужинать? |