| I thought we were having dinner. | Мы же договаривались поужинать. |
| Are we all going to dinner? | Мы все собираемся поужинать? |
| You're asking me to dinner? | Ты приглашаешь меня поужинать? |
| We could grab dinner afterwards. | Мы могли бы поужинать после |
| Would you like to join me for dinner? | Хотите поужинать вместе со мной? |
| You want dinner before you go? | Хочешь поужинать перед уходом? |
| You can take me to dinner. Seriously? | Модешь со мной поужинать. |
| We can eat dinner together tomorrow. | Можем поужинать завтра вместе. |
| Perhaps you'd be open for a late dinner. | Согласна со мной поужинать? |
| We can just be three people having dinner. | Мы можем просто поужинать втроем. |
| Why don't we pick up some dinner? | Почему бы нам не поужинать? |
| Maybe take in a movie, have some dinner? | Можно посмотреть кино, поужинать? |
| We're here to eat dinner. | Мы здесь, чтобы поужинать. |
| You know, get some dinner - with me? | Просто поужинать вместе со мной? |
| We should all go out for dinner. | Нам всем следует поужинать вместе. |
| Grab some dinner or something. | Поужинать или что то типа того. |
| Let's get dinner. I'm starved. | Давай лучше сходим поужинать. |
| We can grab an early dinner. | Мы можем поужинать пораньше. |
| Do you want to grab some dinner tonight? | Не хочешь сегодня поужинать? |
| Now, can we enjoy the rest of our dinner together? | Теперь мы можем спокойно поужинать? |
| Pity. We had a dinner date. | Я собиралась поужинать с мужем. |
| Take you to dinner afterwards? | А потом пойдем поужинать? |
| I'll set a place for dinner for you. | Я тогда насыплю тебе поужинать. |
| Seriously, do you want to get dinner...? | Серьёзно, хочешь поужинать? |
| Meet me for dinner later? | Встретимся позже, чтобы поужинать? |