The dimensions of the particle sampling probe should be sized not to interfere with the operation of the partial flow dilution system. |
Размеры пробоотборника частиц должны быть такими, чтобы он не нарушал работу системы частичного разбавления потока. |
Its dimensions and transversal section is presented in Figure 3. |
Его размеры и поперечное сечение показаны на рис. З. |
The diffuse colourless surface shall have the dimensions of the registration plate or the dimension exceeding one measuring point. |
Рассеивающая бесцветная поверхность должна иметь размеры регистрационного знака или размер, выходящий за пределы одной точки измерения. |
As paragraphs 5.3.3.1.1. and 5.3.3.1.2. plus the same interface dimensions. |
Как в пунктах 5.3.3.1.1 и 5.3.3.1.2, плюс те же смежные размеры. |
5.4. The pan dimensions shall be chosen... |
5.4 Размеры поддона выбираются таким образом... |
Accordingly, the type and dimensions of signs should be selected. |
Соответственно этому определяются тип и размеры знаков. |
6.5.1. The actual dimensions of tyres are measured as prescribed in Annex 6. |
6.5.1 Фактические размеры шин измеряют в соответствии с предписаниями, содержащимися в приложении 6. |
He would also appreciate a description of a disciplinary cell, including its dimensions. |
Он также хотел бы получить описание карцера, включая его размеры. |
Besides, only these internal dimensions guarantee the required cold air circulation around all sides of the load. |
Причем только такие внутренние размеры гарантируют должную циркуляцию холодного воздуха вокруг всего груза. |
Most are incompletely surveyed, and reported dimensions commonly include large areas of discontinuous sulphide outcrop or barren substrate between the chimneys and mounds. |
Большинство из них обследовано не полностью, а сообщаемые размеры включают обычно крупные районы прерывистых сульфидных выходов или пустого субстрата между трубо- и холмообразными постройками. |
135 Printouts shall retain their dimensions and recordings under normal conditions of humidity (10-90%) and temperature. |
135 Распечатки должны сохранять свои размеры и содержащиеся на них данные в нормальных условиях влажности (10-90%) и температуры. |
In this case, the upper dimensions prescribed for the trefoil, lines, figures and letters do not apply. . |
В этом случае верхние размеры, предписанные для трилистника, линий, цифр и букв, не применяются . |
6.5.4. After retreading, the dimensions. this Regulation. |
6.5.4 После восстановления протектора размеры... к настоящим Правилам. |
The dimensions of the face of the certification impactor shall be as specified in Figure 23. |
Размеры передней пластины ударного элемента для сертификации должны соответствовать указанным на рис. 23. |
But the dimensions of the wound suggest a sword. |
Но размеры ран указывает на меч. |
He actually had to pace off the entire perimeter of Paris on foot to learn its true dimensions. |
Ему пришлось самому обойти весь Париж пешком, чтобы узнать его истинные размеры. |
At least the dimensions are stabilised. |
По крайней мере, размеры стабилизированы. |
Clearance dimensions shall be in accordance with paragraph 3.3. |
Размеры зоны свободного пространства должны соответствовать пункту З.З. |
The dimensions of the various parts of this absorber are shown in the diagram reproduced in Appendix 2 to this annex. |
4.3 Размеры различных частей этого поглощающего устройства приведены на чертежах, содержащихся в добавлении 2 к настоящему приложению. |
(b) Dimensions of the sign - The dimensions depend on the amount of information to be given and the dimensions adopted for signs on the road in question. |
Ь) Размеры знака - Размеры зависят от количества указываемой информации и размеров, утвержденных для знаков, предписанных для использования на рассматриваемой дороге. |
Type and dimensions of tyres (by axle) |
Тип и размеры шин (на каждой оси) |
The surface of the test track and the dimensions of the test site shall be in accordance with Annex 6 of this regulation. |
Покрытие испытательного трека и размеры испытательной площадки должны соответствовать требованиям приложения 6 к настоящим правилам. |
C. Typical dimensions for prams and pushchairs |
С. Стандартные размеры детских колясок и прогулочных складных колясок |
The structure, dimensions, lines and constituent materials; |
2.4.1 конструкция, размеры, форма и материалы; |
Body block The body block shall have the shape, dimensions, mass and characteristics shown in the appendix to this annex. |
Модель туловища должна иметь форму, размеры, массу и характеристики, указанные в добавлении к настоящему приложению. |