| I can give you its dimensions and its weight. | Я могу дать вам его размеры и вес. |
| When the pieces of the cross puzzle have the right dimensions, they can also be put together as a rectangle. | Если части креста имеют правильные размеры, из них можно сложить также прямоугольник. |
| Although the overall dimensions have increased, the kerb weight has dropped some 10%. | Хотя габаритные размеры увеличились, снаряженная масса снизилась примерно на 10%. |
| The well is walled with stone, its dimensions are 1,2× 0,6 meter. | Колодец обнесён камнем, его размеры составляют 1,2× 0,6 метра. |
| Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. | На технических диаграммах часто указываются размеры объектов на чертеже. |
| Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. | На размерных линиях автоматически вычисляются и отображаются линейные размеры. |
| When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as grey double lines. | Когда объект выбирается, его размеры отображаются на линейках серыми двойными линиями. |
| I gave them the wrong dimensions, and they screwed it up. | Я дала им неправильные размеры, и они облажались. |
| When different dimensions are used, the relative proportions shall be maintained. | Если размеры будут иными, должны выдерживаться соответствующие пропорции. |
| The dimensions of this tragedy are threatening the region's future. | Размеры этой трагедии таковы, что будущее региона оказывается под угрозой. |
| The dimensions of the barrier are illustrated in Figure 1 of this annex. | Размеры препятствия указаны на рис. 1 настоящего приложения. |
| The dimensions of the individual components of the barrier are listed separately below. | Размеры отдельных узлов препятствия перечислены ниже. |
| These vehicles must be capable of evacuating users, including evacuation on stretchers of the dimensions described in section 2.2.1. | Эти транспортные средства должны обеспечивать возможность осуществления эвакуации людей, в том числе на носилках, имеющих размеры, установленные в пункте 2.2.1. |
| Scales characteristic of dimensions in space, as of oceanic phenomena, for example, the diameter of an eddy or the length of a wave. | Масштабы, характеризующие размеры океанических явлений в пространстве: например, диаметр вихревого образования или длина волны. |
| Remark: a sketch explaining the dimensions is given in the figure below. | Замечание: схема, поясняющая размеры, приводится на рисунке ниже. |
| 1/ These dimensions shall be checked by means of a "box-system". | 1/ Эти размеры проверяются с помощью "системы шаблона". |
| The basic parameters and dimensions of the waterway sign shown in figure 4.1 (spar buoy) have not been established. | Основные параметры и размеры навигационного знака по рис. 4.1 (веха) не установлены. |
| 11.22 The dimensions of the topmarks on floating signs have not been established. | 11.22 Размеры топовых фигур на плавучих знаках не установлены. |
| The revision will only relate to the rating of containers and not to weights and dimensions. | Этот пересмотр будет затрагивать только параметры оценки контейнеров, а не их вес и размеры. |
| He admitted that the proposed dimensions of the filling unit would require modifications on a majority of vehicles, if retrofitted. | Он признал, что в случае модернизации предложенные размеры заправочного блока потребуют переоборудования большей части транспортных средств. |
| The dimensions of signal boards with an area of over 25 square metres have not been established. | Размеры сигнальных щитов площадью более 25 м2 не установлены. |
| The dimensions of the approval mark drawn below are expressed in millimetres, these dimensions being minima. | Размеры знака официального утверждения, показанные ниже, выражены в миллиметрах, эти размеры являются минимальными. |
| Traffic lights (dimensions, installation, etc.) Road markings (dimensions, installation). | Светофоры (размеры, установка и т.д.), дорожная разметка (размеры, установка). |
| Give me the dimensions, I'll start right away. | Дашь мне точные размеры следов, я сразу приступлю. |
| Estimate the approximate shape and dimensions of items. | Рассчитывает приблизительные размеры и габариты предметов. |