They should've just let me die. |
Им надо было оставить меня умирать. |
In this country they would throw us in cage and let us die. |
Что здесь нас бросят в камеру и оставят умирать. |
As long as children die from hunger, our job here is not yet finished. |
До тех пор, пока дети будут умирать от голода, наша работа здесь не завершена. |
I won't die over seventy thousand. |
Из-за 70-ти тысяч я умирать не собираюсь. |
Don't you die on me, you little fairy. |
Не смей умирать, маленький волшебник. |
No one need ever die again. |
Никому бы больше не пришлось умирать. |
I will do the premiere and die in Switzerland next day. |
Я сыграю премьеру, а на следующий день поеду умирать. |
I won't die in your dirty hands. |
И не хочу умирать в твоих грязных лапах. |
Yes, you can die, Mom. |
Да, мама, ты можешь умирать. |
It's nice to sit die. |
"Хорошо... умирать... сытым". |
But, Jeff, you shouldn't almost die over a number. |
Но, Джефф, ты не должен почти умирать из-за цифры. |
All right, Tiwa, we can't let this animal die. |
Хорошо, Тива, мы не можем оставить животное умирать. |
You let people die in front of you, and you did nothing to stop it. |
Ты позволял людям умирать перед тобой, и ты ничего не делал, чтобы их остановить. |
He wanted to live, not die. |
Он хотел жить, а не умирать. |
To compose something so majestic... one could die happy... if one died. |
Создать такое великое произведение... после такого можно и умереть счастливым. если уж вообще умирать. |
The poor are expected to just die here, on the streets, penniless. |
Бедняки оставлены умирать прямо на улицах, без копейки в кармане. |
When the woods die, so will she. |
Когда лес умирать, так будет она. |
Meanwhile, millions of people continue to suffer and die from the epidemic. |
А тем временем миллионы людей продолжают страдать и умирать от этой эпидемии. |
Every year, more than six million children still die from hunger-related illness before their fifth birthday. |
Каждый год более 6 миллионов детей продолжают умирать от болезней, связанных с голодом, до достижения пятилетнего возраста. |
About 1 million people per year will soon die from smoking in China and India. |
Скоро в Китае и Индии ежегодно будет умирать от курения около 1 миллиона человек. |
COPENHAGEN - Global warming will mean that more people die from the heat. |
КОПЕНГАГЕН. Глобальное потепление означает, что большее количество людей будет умирать от жары. |
No one should have to live and die in poverty. |
Никто не должен жить и умирать в нищете. |
Some 20 years later, tens of thousands of Iranians continue to suffer and die from that "just another way". |
Спустя примерно 20 лет десятки тысяч иранцев продолжают страдать и умирать от этого «просто еще одного способа». |
It is unacceptable that, despite technological advancements and resources unimaginable two decades ago, children still die of hunger and malnutrition. |
Для нас является неприемлемым то, что, несмотря на технологические достижения и ресурсы, о которых нельзя было мечтать два десятилетия назад, дети продолжают умирать от голода и недоедания. |
Listen, I cannot die again. |
Слушай, я не хочу умирать снова. |