Английский - русский
Перевод слова Die
Вариант перевода Умирать

Примеры в контексте "Die - Умирать"

Примеры: Die - Умирать
How could Han Yoo Ra die because of me? Почему Хан Ю Ра должна умирать из-за меня?
They figure it's better to let them die and- Они полагают, что лучше позволить им умирать и -
Eat or die, what do you want? Есть или умирать, то что ты выбираешь?
But we're almost not letting people die naturally anymore, are we? Но мы больше не даем людям умирать естественным путем, так?
So you have 30 minutes to watch her die. И она будет умирать у тебя на глазах.
Our people will die because they do not have enough food to sustain them through the winter. Наши люди будут умирать из-за того, что им будет не хватать еды, чтобы перезимовать.
While their courageous supporters espouse tolerance and practice non-violence, they are overwhelmed by armed government forces who are willing to kill and die to retain power. В то время как их мужественные сторонники поддерживают терпимость и практикуют ненасильственное сопротивление, они проигрывают вооружённым сторонникам правительства, которые готовы убивать и умирать, чтобы сохранить власть.
They have also decided that, five years from now, no child in Africa will die of hunger or malnutrition. Они также приняли решение, что через пять лет ни один ребенок в Африке не будет умирать от голода или недоедания.
It is estimated that by 2030, 5.1 million people will die annually before the age of 60 from such diseases in poor countries, up from 3.8 million today. Согласно расчетам, к 2030 году в бедных странах от таких болезней будет умирать не 3,8 млн., как это происходит сейчас, а 5,1 млн. человек в возрасте до 60 лет.
Still today, almost 10 million children under 5 years old die each year, mostly from preventable causes. Ежегодно почти 10 миллионов детей в возрасте до пяти лет продолжают умирать в результате болезней, поддающихся профилактике.
I need no more than note that far too often hunger still prevails and that millions of children still die of preventable diseases for lack of medication and care. Достаточно лишь напомнить о том, что в мире полно мест, где по-прежнему царит голод, а миллионы детей из-за нехватки медикаментов и отсутствия надлежащего ухода продолжают умирать от поддающихся профилактике заболеваний.
Unless we take action now, an average of between 200,000 and 400,000 more children will die each year between 2009 and 2015. Если мы сейчас не примем соответствующие меры, то в среднем ежегодно еще порядка 200000 - 400000 детей будут умирать в период 2009 - 2015 годов.
It'll keep something alive that shouldn't die! Это поможет сохранить то, что не должно умирать!
But just to be on the safe side, If I fall in my tub again, let me die there. Но на всякий случай, если я опять упаду в ванной, оставь меня там умирать.
Why should I die for them? К чему мне умирать за них?
Will all my children die now? Теперь все мои дети будут умирать?
It said I had to get on that jury, and if I didn't follow orders, people would die. В нем говорилось, что я должна войти в состав присяжных, и если я не буду следовать их указаниям, будут умирать люди.
"Never let a harker cry, lest near or far people die." "Никогда не позволяйте Харкерам плакать, иначе, близко или далеко, люди будут умирать."
Live or die at the whim of a madman? Жить и умирать по прихоти безумца?
Let me tell you, I'm so happy I could die. Честно слово, мне так хорошо, что уже можно умирать.
It would be a shame die now, that all began to get out okay. Просто было бы грустно умирать сейчас, когда у меня вроде бы всё так хорошо.
Okay, we won't die and come back, but... Нет, мы сначала умирать не хотим, но...
If everyone knows it's over, why let more boys die? Если все знают, что войне конец, зачем позволять мальчикам умирать?
I can't let my game die! я не могу её бросить умирать!
I'm convinced that Russians must either die or win. Я убежден, что русские должны умирать или побеждать