Why should I die? |
С чего бы мне умирать? |
I don't want die yet! |
Я еще не хочу умирать! |
nothing to kill or die for |
Не за что умирать и убивать, |
I will NOT die! |
Я не собираюсь умирать! |
People don't just die like that. |
Люди не должны так умирать. |
They're letting us die. |
Они оставляют нас умирать. |
The powers that be let seven good men, patriots, die for politics. |
Власть имущие помогают хорошим людям умирать ради политики. |
They used the axes to split their heads open and let them die in square. |
Им разрубили головы топором и оставили на площади умирать. |
A search engine can determine who shall live and who shall die. |
Информационно-поисковая система может определить, кому жить, а кому умирать. |
I suppose we should probably start by watching him die. |
Пожалуй, для начала посмотрим, как он будет умирать. |
Moreover, during every day of those 15 years, thousands of children will die from poverty-related causes. |
Более того, на протяжении всех этих 15 лет тысячи детей будут умирать по причинам, связанным с бедностью. |
10 will die each day that he evades justice. |
По десять человек будут умирать ежедневно, пока он будет избегать правосудия. |
Back then, we had to march or die. |
Возвращаясь туда, нужно сказать, что нам надо было либо идти, либо умирать. |
Don't make me die of love either! |
Дал бы Господь, чтобы ты не заставлял умирать меня и того более. |
In a society filled with brilliant doctors and state-of-the-art technology, it's obscene to let this boy wither away and die. |
В обществе великих медиков и точнейшей техники, непристойно оставлять умирать этого парня. |
So, I'm just going to let him die, go to Oregon, get the stuff to come back and kill you. |
Поэтому я оставлю его здесь умирать, сгоняю в Орегон, заберу подарочек и вернусь, чтобы убить тебя. |
Europeans colonized the Caribbean islands as sugar plantations, ruthlessly bringing African slaves by the millions to work, and die young, on those plantations. |
Европейцы колонизировали Кариббские острова как сахарные плантаторы, безжалостно принуждая миллионы рабов - африканцев работать на этих плантациях и умирать молодыми. |
Serve, and each blue blood will die as they spew blood |
Подаем и вся знать будет умирать харкая кровью |
You make a sound, and I'll put a round in this man's liver, and he will die slowly. |
Если вы издадите хоть звук. я прострелю ему печень и он будет медленно умирать. |
You will die in the most obscure and impoverished ignominy that we are capable of heaping on anyone. |
Ты будешь умирать в неизвестности и вести убогое существование, которые мы тебе обеспечим на старости лет. |
Even if Malawi is well governed, its people will die of disease in large numbers unless Malawi receives adequate assistance. |
Даже при хорошем государственном управлении население Малави будет умирать в больших количествах от болезней, если страна не получит соответствующую помощь. |
They would have left him {\in the woods to}die. |
Они бы оставили его умирать в лесу. |
I'm afraid there are few die well that die in a battle, for how can they charitably dispose of anything, when blood is their argument? |
Боюсь, что мало солдат, умирающих к бою со спокойной душой. Да и как солдату умирать с благочестивыми мыслями, когда у него одно лишь кровопролитие на уме? |
But, you know, we might die here, so I'm not going down as a spinster. |
Просто мы тут типа пропавшие без вести, а я не хочу умирать старой девой. |
A search engine can determine who shall live and who shall die. |
Информационно-поисковая система может определить, кому жить, а кому умирать. |