Английский - русский
Перевод слова Die
Вариант перевода Умирать

Примеры в контексте "Die - Умирать"

Примеры: Die - Умирать
Millions of people around the world will live, or die, depending on what these governments decide in December. Миллионы людей во всем мире будут жить или умирать в зависимости от того, к какому решению придут правительства этих стран в декабре.
I'll go die in the Yoshino Mountains at cherry-blossom time. Когда зацветёт сакура, я отправлюсь умирать на гору Ёсино.
Also, no woman should die simply because she made the wrong judgment about undergoing induced abortion, hence depriving her of proper health care. Кроме того, женщины не должны умирать лишь в силу того, что они приняли непродуманное решение и согласились на аборт, лишая тем самым себя надлежащей медицинской помощи.
After takeoff, Marks receives a text message on his secure phone stating that someone will die every 20 minutes unless $150 million is transferred to a specified bank account. Во время рейса Маркс получает на свой телефон по секретному каналу серию загадочных текстовых сообщений о том, что каждые 20 минут один из людей, находящихся на самолёте, будет умирать, если правительство не переведёт 150 миллионов долларов на банковский счёт.
The bizarros had no power because they were not under a yellow sun, but they were soldiers ready to kill and die without hesitation. Клоны Бизарро не имели супер-сил, потому что они находились под влиянием красного солнца, но они были солдатами, готовыми убивать и умирать без колебаний.
tell me why you let me die at Notre Dame. Я хочу знать, почему вы оставили меня умирать на паперти Собора Парижской Богоматери сегодня во второй половине дня?
I will not leave you stranded in Cathay, just as I did not let you die on the mountain. Я не оставлю вас в Катэе, умирать с горя.
His pistol was out of its holster, but away from his body, leading to suspicions that he elected to take his own life rather than die in a crash or be taken prisoner. Его пистолет был вынут кобуры, что привело к подозрениям, якобы он решил наложить на себя руки, а не умирать в катастрофе или в плену.
He considered sati a form of suicide, which was forbidden by the Vedas: One shall not die before the span of one's life is run out. Он квалифицировал сати как самоубийство, которое запрещено Ведами: «Нельзя умирать до того, как это предначертано вращением жизненного круга».
Because me, I'd be tossing and turning, knowing I'm alive... because I let my friend die. Потому что я не нашла бы себе места, ...зная что оставила друга умирать.
The doctors told us that we had really no options- take her home and let her die, or bring her in for massive dosages of chemo and radiation simultaneously. Врачи сказали, что у нас практически нет выбора: мы забираем её домой умирать или подвергаем её массивным дозам химиотерапии и радиации одновременно.
Outraged, Death allows Peter to redeem himself by having him take over his job in order to prove to people they can still die. Смерть в ярости, но вместо того, чтобы убить Питера, она берёт его к себе на работу, чтобы доказать людям, что они будут умирать.
If you don't, ever day that passes, one of you Will die until the amount is fully paid. Если вы этого не сделаете, то каждый день один из вас будет умирать, пока сумма не будет выплачена.
When you take off for the tropics, know that corals are fragile die when the filthy human hand touches them. А когда удерешь в теплые страны знай, что кораллы - нежные существа и когда к ним прикоснется грязная человеческая рука они начинают умирать.
The US and Europe will make their usual demands to close down the country's hate-spewing madrassas, and to reform a public-school system that, unhindered by the government, churns out young militants burning to kill and die for Islam. США и Европа выдвинут свои обычные требования закрыть разжигающие ненависть медресе и реформировать государственную систему образования, которая без всяких препятствий со стороны правительства производит молодые кадры, горящие желанием убивать и умирать во имя ислама.
My father told me that he could not understand how anyone could enjoy an afternoon spent taking fish out of the water and letting them die slowly. Мой отец сказал мне, что он не может понять, как человек может наслаждаться тем, что вытащив рыбу, затем позволяет ей медленно умирать.
The lack of health-care capacity and social protections in lower-income countries means that non-communicable diseases are more likely to cause people to become sick and die from them at younger ages. Отсутствие потенциала в области здравоохранения и систем социальной защиты в странах с более низкими уровнями доходов означает более высокую вероятность того, что люди будут заболевать неинфекционными болезнями и умирать от них в более молодом возрасте.
If I could sleep at a place like this, I would die with no regrets Выспаться в таких хоромах - и можно умирать!
You make an appointment in Belgium, get on your bike, and go and die. Ты назначаешь встречу, идёшь умирать и все!
Is the world really going to stand by and watch more children die of starvation? Неужели остальной мир останется в стороне, наблюдая, как дети продолжают умирать от голода?
But now that we are measuring indicators like child mortality more precisely, people are able to see the impact that aid has in stark terms - that it means the difference between, say, giving people access to HIV treatment and letting them die. Но теперь, когда мы измеряем показатели вроде детской смертности намного точнее, люди имеют возможность увидеть воздействие помощи на ситуацию более предметно - например, предоставить людям возможность лечиться от ВИЧ или умирать.
We can die heroically, comically, ironically, sadly, suddenly, slowly... disgustingly charmingly or from a great height. Мы можем умирать героически, комически, иронически, скорбно, неожиданно, медленно, отвратительно, очаровательно, а также с грохотом!
They were feeling despair, they were feeling, Well, it doesn't matter what we do; eat, drink and be merry, for tomorrow we die. Они впали в отчаянье, они чувствовали, что, независимо от того, что они сделают - можно есть, пить и веселиться, потому что завтра все равно умирать.
Is this to say the paupers in the sick ward should quietly die off? Или нищие в лазаретах должны умирать, а мы будем сидеть, сложа руки?
Why die for those ridiculous characters you call a crew? К чему умирать из-за смешных кукол, к которым привыкла?