Английский - русский
Перевод слова Die
Вариант перевода Умирать

Примеры в контексте "Die - Умирать"

Примеры: Die - Умирать
What, people don't die in the future? Что, в будущем люди не будут умирать?
Ask yourselves, can we really stand by and watch these people die? Спросите себя, готовы ли мы стоять и смотреть как эти люди будут умирать?
We were led to believe that we all had to live and die... for the Emperor and the nation. Мы жили с верой в то, что все мы должны жить и умирать...
I can not die, I can not, I have a son there. Я не могу умирать, мне нельзя, у меня там сын.
You're not going to let me die like this, are you? Вы же не оставите меня умирать?
a Germany of justice, where men can live instead of die... Германия, где царит справедливость, где люди имеют право жить, а не умирать.
Do you have any idea what it's like to slowly fall apart and die? Вы вообще знаете, что такое умирать медленно, разваливаться на части?
How you live, how you die... it isn't up to me. Как вам жить, как умирать - решать не мне.
They're like The Highlander. They just won't die. Они так и не хотят умирать.
If we were sick, you'd leave us die all alone, in shelters or in the hospital. Если бы мы заболели, ты бы оставила нас умирать в полном одиночестве, в приюте или в больнице.
He saved your life, and now you're just willing to let him die? Он спас вам жизнь, а теперь вы просто оставите его умирать?
People are willing to fight and die for you, and for what you stand for. Люди готовы сражаться и умирать за тебя и за то, что ты отстаиваешь.
They'll die ten years before us, and we'll be the ones who are able to walk around the mall in big red hats, spending their life insurance policies. Они будут умирать на десять лет раньше нас, и именно мы будем заходить в торговые центры в больших красных шляпах и тратить деньги, доставшиеся нам по их страховке.
So, you're just going to keep doing it, then, letting other people die? То есть ты собираешься продолжать в том же духе, позволяя умирать другим людям?
If you don't, we will both die again and again, until the end of time. Если не найдёшь, мы оба будем умирать снова и снова до конца времён.
So what did he do, free her and let him die? Значит, он освободил её, а его оставил умирать?
Was it supposed to be my fate to love you and die unsure of your love? Должно ли это было быть моей судьбой - любить тебя и умирать сомневающимся в твоей любви?
According to you, people should be born, live and die - On the same spot! По-твоему, люди должны рождаться, жить и умирать... на одном месте!
Fear is for the long night, when the Sun hides for years and children are born and live and die all in darkness. Оставь страх для долгой ночи, когда солнце скроется на годы и дети будут рождаться, жить и умирать в полной темноте.
I don't know what will happen, I should die. Конечно, мне неизвестно, что означает умирать
For her, there's just two options - she can die slowly here like a dog, У нее есть только два варианта - она может медленно умирать здесь как собака,
Are you prepared to watch our father die right her in your living room? Ты готова к тому, что твой отец будет умирать прямо у тебя в гостиной?
She still makes girls like us go out and die for her, doesn't she? Она всё равно посылает девушек вроде нас умирать за неё, разве нет?
You will beg for it, but you won't fight or die for it. Вы о нем просите, но сами не хотите сражаться и умирать за него.
All of the plants in the house die, and the family dog disappears after being shut in the office with the mirror. Растения в доме начинают умирать, семейная собака пропадает, после того как её закрыли одну в комнате с зеркалом.