Nicaraguan Sign Language (ISN; Spanish: Idioma de Señas de Nicaragua) is a sign language that was largely spontaneously developed by deaf children in a number of schools in western Nicaragua in the 1970s and 1980s. |
Никарагуанский жестовый язык (Nicaraguan Sign Language, ISN, исп. Idioma de Señas de Nicaragua) - язык жестов, самостоятельно разработанный глухими детьми в ряде школ в западных районах Никарагуа в 1970-х и 1980-х годах. |
Feng Office Community Edition (formerly OpenGoo) is an open-source collaboration platform developed and supported by Feng Office and the OpenGoo community. |
Feng Office Community Edition (ранее назывался OpenGoo) - онлайн-офис с открытым исходным кодом, разработанный сообществом OpenGoo. |
The Ultimax 100 is a Singapore-made 5.56mm light machine gun, developed by the Chartered Industries of Singapore (CIS, now ST Kinetics) by a team of engineers under the guidance of American firearms designer L. James Sullivan. |
Ultimax 100 - сингапурский ручной пулемёт, использующий патрон 5,56×45 мм, разработанный ST Kinetics (бывший «Singapore Technologies Engineering Ltd» или «ST Engineering)» командой инженеров под управлением американского оружейного конструктора Джеймса Салливана, участвовавшего в разработке автоматов AR-15/M16 и AR-18. |
Simula is the name of two simulation programming languages, Simula I and Simula 67, developed in the 1960s at the Norwegian Computing Center in Oslo, by Ole-Johan Dahl and Kristen Nygaard. |
Си́мула-67 (Simula 67) - язык программирования общего назначения, разработанный в конце 60-х сотрудниками Норвежского Вычислительного Центра (Осло) Кристеном Нюгором и Оле-Йоханом Далем для моделирования сложных систем. |
While some support was expressed in favour of including the standard in the terms developed by UNIDROIT, which was known and understood in a number of legal systems, a number of proposals were made to improve the drafting and more clearly reflect the principle at issue. |
Хотя предложение включить в правила стандарт, разработанный на базе положений МИУЧП, которые известны в ряде правовых систем и не вызывают там непонимания, получило определенную поддержку, был высказан ряд предложений по улучшению формулировки и обеспечению более четкого отражения указанного принципа. |
The members of the Steering Committee have agreed to review the code of conduct developed by the Inter-Agency Standing Committee to determine whether it could be adopted as a generally applicable code of conduct for personnel working in mine-action programmes. |
Члены Руководящего комитета согласились рассмотреть кодекс поведения, разработанный Межучрежденческим постоянным комитетом, в целях определения того, можно ли его принять в качестве общеприемлемого кодекса поведения для персонала программ, связанных с решением минной проблемы. |
The first diploma course in biotechnology in the world, developed at the University of Concepción with the help of eight academics from different countries, would be upgraded to a master's course in 2004 and would include intellectual property and public perception. |
Первый в мире полный университетский курс по биотехнологии, разработанный в Консепсьонском университете восемью преподавателями из разных стран, в 2004 году будет повышен до магистерского уровня и будет включать вопросы интеллектуальной собственности и осознания обществом важности этой отрасли знаний. |
The work plan and time frame for further work developed by the ISWG would be further reviewed in the light of the work completed and progress made at the September ISWG meeting for consideration by MSC 76 for approval and any further appropriate action. |
С учетом результатов проделанной работы и прогресса, достигнутого на сентябрьском заседании межучрежденческой рабочей группы, разработанный этой группой план работы и график дальнейших мероприятий будут дополнительно проанализированы в целях представления на рассмотрение и утверждение для принятия соответствующих новых решений КБМ на его семьдесят шестой сессии. |
A project aimed at enhancing the skills of women entrepreneurs, which was been developed by the Ministry of Trade and Industry in collaboration with the Swedish International Development Agency. |
проект по укреплению потенциала женщин-предпринимателей, разработанный в 2000 году Министерством промышленности и торговли при содействии Шведского агентства международного развития и торговых палат. |
The International Conference on Population and Development reproductive rights approach to population and development policies and programmes needs to be further developed and strengthened, and it should include mechanisms for consultations with women's organizations and other equity-seeking groups. |
Разработанный на Международной конференции по народонаселению и развитию и основанный на концепции репродуктивных прав подход к политике и программам в области народонаселения и развития необходимо далее развивать и укреплять, и он должен охватывать механизмы консультаций между женскими организациями и другими группами, борющимися за равноправие. |
Policies 84. The PNG Vision 2050 is a 40-year long term plan developed and endorsed by the Government in 2010 with the vision that PNG will be a Smart, Wise, Fair, Healthy and Happy Society by 2050. |
"Видение Папуа-Новой Гвинеи-2050" - разработанный и утвержденный правительством в 2010 году долгосрочный план на 40 лет, согласно которому к 2050 году Папуа-Новая Гвинея будет умным, мудрым, справедливым, здоровым и счастливым обществом. |
This charter proposed the line of work and identified the transient cycle/ test protocol as developed by an international task force during 2000 - 2002 as the basis of this work. |
В данном круге ведения были предложены направления работы, а в качестве основы для этой работы был определен протокол переходного цикла испытаний, разработанный международной целевой группой в период 20002002 годов. |
Noting with satisfaction the recently developed gender action plan for 2008-2013 relating to policies, programmes and activities of the United Nations Human Settlements Programme, |
отмечая с удовлетворением недавно разработанный план действий по обеспечению гендерного равенства на период 2008 - 2013 годов, касающийся политики, программ и деятельности Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, |
The Office has worked closely with the United Nations Secretariat Ethics Office on a new mandatory ethics training course for new hirees which will replace the current course developed in 2008. |
Бюро работало в тесном взаимодействии с Бюро по вопросам этики Секретариата Организации Объединенных Наций над новым обязательным курсом подготовки по вопросам этики для новых сотрудников, который заменит ныне действующий курс, разработанный в 2008 году. |
and specially developed mouth wash "Herbal bouquet" with 9 different medical herbs. |
и специально разработанный биоактивный ополаскиватель для полости рта: "Букет лечебных трав", с подобранным экстрактом из девяти лечебных трав. |
Education and Training Sector Improvement Programme (ETSIP): The Education and Training Sector Improvement Programme is a fifteen-year strategic plan (2006-2020) developed by the Ministry of Education in response to Vision 2030. |
Программа по совершенствованию сектора образования и профессионально-технической подготовки - пятнадцатилетний стратегический план (на 2006 - 2020 годы), разработанный Министерством образования в ответ на Концепцию развития до 2030 года. |
The Peacekeeper Rail Garrison is a mobile missile system that was developed by the United States Air Force during the 1980s as part of a plan to place fifty MGM-118A Peacekeeper intercontinental ballistic missiles on the rail network of the United States. |
Рёасёкёёрёг Rail Garrison - боевой железнодорожный ракетный комплекс, разработанный в 1980-е годы в США в рамках плана по развёртыванию 50 ракет LGM-118 на железнодорожной сети США. |
and the specially developed mouth wash "Bilka fresh&white" with lemon and rosa canina and vitamin C. The bioactive component combination makes the gums stronger and it whitens the teeth. |
и специално разработанный отбеливающий ополаскиватель для полости рта "Bilka fresh&white", с экстрактом лимона и шиповника, дополненного витамином С. |
Uniform Office Format (UOF; Chinese 标文通, literally "standard text general"), sometimes known as Unified Office Format, is an open standard for office applications developed in China. |
Uniform Office Format, UOF (рус. единый формат для офисных приложений); также известен как Unified Office Format - это открытый стандарт для офисных документов, разработанный в Китае. |
The Authority has also issued fairly comprehensive guidelines on corporate governance for listed companies, building on the code developed by the Centre for Corporate Governance. Appendix 1 contains a summary of the Capital Markets Corporate Governance Guidelines. |
Комиссия также издала довольно всеобъемлющие руководящие принципы в отношении практики корпоративного управления для котируемых компаний, в основе которых лежит кодекс, разработанный Центром корпоративного управления. |
The medium-term strategic and institutional plan results framework, developed later in 2009 rather than at the very beginning, came up with a different set of focus area strategic results, expected accomplishments, sub-expected accomplishments and indicators of achievement. |
Механизм оценки результатов стратегического и институционального плана, разработанный впоследствии, в 2009 году, а не с самого начала, привел к возникновению разных наборов стратегических результатов работы по основным направлениям, ожидаемых достижений, ожидаемых поддостижений и показателей достижения результатов. |
Hence, the latest revision available at this time (2005) was the one that was developed by the 14th ICLS in 1987 and adopted by the Governing Body of the International Labour Organisation (ILO) in 1988. |
Следовательно, последним пересмотренным вариантом, имевшимся на тот момент (2005 год), являлся вариант, разработанный на четырнадцатой Международной конференции статистиков труда (МКСТ) в 1987 году и утвержденный Руководящим органом Международной организации труда (МОТ) в 1988 году. |
Two focal-plane instruments will be on board: a millimetre-channel heterodyne detector, made by an Italian prime contractor and a submillimetre-channel instrument using bolometers cooled to 0.1 kelvin, developed by a French prime contractor. |
На борту спутника будут находиться два прибора с фокальной плоскостью: гетеродинный детектор миллиметрового диапазона, изготовленный итальянским генеральным подрядчиком, и прибор субмиллиметрового диапазона с использованием болометров, охлаждаемых до температуры 0,1 кельвин, разработанный французским генеральным подрядчиком. |
According to the World Health Organization (WHO), a health project developed by the Government of the United Kingdom, with technical assistance provided by the Pan American Health Organization (PAHO), aims to rebuild the health services in Montserrat to the pre-volcanic level. |
По сообщениям Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), проект в области здравоохранения, разработанный правительством Соединенного Королевства при техническом содействии Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ), предназначен для восстановления медицинского обслуживания в Монтсеррате до уровня, существовавшего до извержения вулкана. |
(e) Internet portal, developed within UNEP.Net, containing a global atlas on environmental emergencies with a focus on natural hazards, in collaboration with partners. |
е) Разработанный в рамках ЮНЕП.Нет в сотрудничестве с партнерами Интернет-портал, содержащий глобальный сборник информационных материалов об экологических чрезвычайных ситуациях с уделением основного внимания природным факторам риска. |