The review revealed certain weaknesses in UNIDO's system for monitoring, reporting and self-assessment, which are being addressed in the implementation plan developed by the Steering Committee for results-based management. |
Этот обзор выявил определенные недостатки в системе ЮНИДО, касающиеся мониторинга, отчетности и самооценки, преодолеть которые призван план осуществления, разработанный Руководящим комитетом для обеспечения управления, основанного на конкретных результатах. |
One such project was the Model International Insolvency Cooperation Act developed under the auspices of Committee J of the Section on Business Law of the International Bar Association in the 1980s. |
Одним из таких проектов был Типовой закон о международном сотрудничестве в области несостоятельности, разработанный в 1980-х годах под эгидой Комитета J Секции предпринимательского права Международной ассоциации юристов. |
Since UNECE has the most developed structure of road safety actions it would be the obvious candidate to lead coordination among the structure of regional Commissions. |
Так как в этой области ЕЭК ООН имеет наиболее разработанный комплекс мероприятий, она станет самым вероятным кандидатом на должность координатора действий в системе региональных комиссий. |
In UNMISET, 80 per cent of interviewed personnel had not completed the basic security training developed by the Office of the United Nations Security Coordinator. |
В МООНПВТ 80 процентов опрошенных сотрудников не завершили курс базовой подготовки по вопросам безопасности, разработанный Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
The OHCHR Draft Guidelines on a Human Rights Approach to Poverty Reduction were considered as the most recent and developed conceptual work on human rights and poverty. |
Проект Руководящих принципов УВКПЧ в отношении правозащитного подхода к сокращению масштабов нищеты рассматривался как самый последний и наиболее разработанный концептуальный материал по правам человека и нищете. |
The Girl Group method, which is developed in Sweden and Finland, has been adapted to the Lithuanian context, and serves as a new and innovative tool of prevention and of social reintegration for victims. |
Метод работы с группами девочек, разработанный в Швеции и Финляндии, был адаптирован к литовским условиям и служит новым нетрадиционным методом осуществления мер профилактики и социальной реинтеграции жертв незаконной торговли людьми. |
In 1988, the General Assembly endorsed a set of 16 principles of verification developed by the United Nations Disarmament Commission, which continue to enjoy support through biennial resolutions of the Assembly. |
В 1988 году Генеральная Ассамблея одобрила свод из 16 принципов контроля, разработанный Комиссией Организации Объединенных Наций по разоружению, который по-прежнему продолжает пользоваться поддержкой в принимаемых раз в два года резолюциях Ассамблеи. |
In conclusion, we would like to observe that the multilateral Treaty on Open Skies, developed with the active participation of the Russian Federation, represents a major step in strengthening trust and security. |
В заключение мы хотели бы отметить, что разработанный при активном участии Российской Федерации многосторонний Договор по открытому небу является крупной мерой в области укрепления доверия и безопасности. |
Programmes to enhance the gender-sensitivity of judges include "Towards a Jurisprudence of Equality", developed by the International Association of Women Judges and its partners in Africa and Latin America. |
В программы, повышающие уровень знаний судей о гендерной проблематике, входит проект "На пути к праву равенства", разработанный Международной ассоциацией женщин-судей и ее партнерами в Африке и Латинской Америке. |
Every county council is to implement an action plan drawn up for a gender equal sick leave process with short- and long-term measures that are then to be monitored using specially developed indicators. |
Каждый совет лены должен осуществлять план действий, разработанный для осуществления равноправного с гендерной точки зрения процесса предоставления отпуска по болезни на основе краткосрочных и долгосрочных мер, которые затем должны контролироваться с помощью специально разработанных показателей. |
There are other models where a similar approach has been taken, notably the Cartagena Protocol developed under the Convention on Biological Diversity, and the text presented here has drawn from those. |
Существуют и другие модели, в которых используется аналогичный подход, в частности Картахенский протокол, разработанный в соответствии с Конвенцией о биологическом разнообразии, и приведенный ниже текст исходит именно из этих моделей. |
CANZ urged the Secretariat to ensure that the policy paper and the fully developed reinforcement needs assessment on the concept of enhanced rapidly deployable capacities were provided to members of the Special Committee for review well before its next meeting. |
Страны КАНЗ обращаются к Секретариату с настоятельной просьбой обеспечить, чтобы заранее до следующего заседания на рассмотрение членам Специального комитета были представлены политический документ и полностью разработанный расчет потребностей пополнения согласно концепции увеличения потенциала сил быстрого развертывания. |
One of the educational initiatives of which Cuba was most proud, however, was a literacy training method called "Yes I can", developed by a Cuban woman and used successfully by more than 5 million people throughout Latin America and the Caribbean. |
Но одна из образовательных инициатив, которой Куба особенно гордится, - это метод обучения грамоте под названием "Да, я могу", разработанный кубинской женщиной и с успехом используемый более чем 5 млн. людей по всей Латинской Америке и Карибскому региону. |
He expressed his gratitude for the Committee's constructive interest and gave assurances that its conclusions would be incorporated in a national plan of action developed in consultation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. |
Оратор выражает благодарность за конструктивный интерес, проявленный Комитетом, и заверяет, что его выводы будут включены в национальный план действий, разработанный в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. |
Childinfo, a software package developed by UNICEF for storing, organizing and displaying socio-economic data using tables, charts and maps, is currently used in more than 50 countries worldwide. |
В настоящее время разработанный ЮНИСЕФ для хранения, упорядочения и демонстрации социально-экономических данных с таблицами, диаграммами и картами пакет программных приложений используется более чем в 50 странах мира. |
The introduction and application of the concept of liability in international law, on the other hand, is relatively new and less developed than at domestic law. |
Вместе с тем введение и применение концепции ответственности в международном праве представляет собой относительно новый и менее разработанный процесс, чем во внутреннем праве. |
The Office should develop a clear information technology strategy, taking the strategic plan developed by the Secretariat of the United Nations as a starting point to build upon, with a view to avoiding duplication of effort and waste of resources. |
Во избежание дублирования усилий и пустой траты средств Управлению надлежит разработать четкую стратегию в области информационной технологии, взяв за основу стратегический план, разработанный Секретариатом Организации Объединенных Наций. |
METAlex, an XML-based standard proposed and developed by the Leibniz Center for Law of the University of Amsterdam, is used by the governments of both the United Kingdom and the Netherlands to encode their laws. |
METAlex, основанный на XML стандарт, предложенный и разработанный Лейбницским Центром права Амстердамского университета, используется правительствами Соединенного Королевства и Нидерландов для кодирования их законов. |
First developed at an iPhoneDevCamp event in San Francisco, PhoneGap went on to win the People's Choice Award at O'Reilly Media's 2009 Web 2.0 Conference, and the framework has been used to develop many apps. |
Впервые разработанный на событии iPhoneDevCamp в Сан-Франциско, PhoneGap продолжил тем, что выиграл приз зрительских симпатий на конференции O'Reilly Media's 2009 Web 2.0, и с тех пор фреймворк использовался для разработки многих приложений. |
NovaThor was a platform consisting of integrated System on Chips (SoC) and modems for smartphones and tablets developed by ST-Ericsson, a 50/50 joint venture of Ericsson and STMicroelectronics established on February 3, 2009. |
NovaThor - платформа, состоящая из интегрированной системы на чипах (SoC) и модема для смартфонов и планшетов разработанный ST-Ericsson, 50/50 совместным предприятием Ericsson и STMicroelectronics созданным 3 февраля 2009 года. |
In addition, the BoniRob, an autonomous field robot for the individual plant-based experimental research, was presented that was developed in cooperation with the University of Applied Sciences Osnabrück, the Robert Bosch GmbH as well as other partners. |
Вскоре был представлен автономный полевой робот BoniRob для проведения опытов на отдельных растениях, разработанный совместно с университетом Оснабрюка, компанией Robert Bosch GmbH и другими партнёрами. |
Star Wars: The Force Unleashed is an unfinished multimedia project developed by LucasArts along with Dark Horse Comics, Lego, Hasbro, and Del Rey Books. |
Star Wars: The Force Unleashed - медиапроект во вселенной Звёздных войн, разработанный LucasArts в сотрудничестве с Dark Horse Comics, LEGO, Hasbro и Del Rey Books. |
The term overqualified, in any definition, should be considered as a subjective term developed by the person doing the evaluation of the applicant based upon their point of view which may in itself be biased. |
Термин «сверхквалифицированный» в любом определении должен рассматриваться как субъективный, разработанный лицом, выполняющим оценку заявителя, исходя из своей точки зрения, которая может быть сама по себе предвзятой. |
GNU Octave, a high-level language primarily intended for numerical computations and developed by John W. Eaton, a former student of Octave Levenspiel, is named after him. |
ГНУ Октава, язык высокого уровня, в первую очередь, предназначен для численных расчётов и разработанный Джоном У. Итон, бывшим студентом Октава Левеншпиля, назван в его честь. |
The first widely known and successful high-level programming language was Fortran, developed from 1954 to 1957 by a team of IBM researchers led by John Backus. |
Первым же широко известным и успешным языком программирования стал Фортран (1954-1957), разработанный командой исследователей IBM во главе с Джоном Бэкусом. |