| Even the smallest detail might help us save the next one. | Даже малейшая деталь позволит нам спасти следующего. |
| I've thought about that night for two centuries - every moment, every detail. | Я два столетия обдумывал ту ночь... Каждую минуту, каждую деталь. |
| But in here, every detail adds up to something. | Но здесь каждая деталь что-то да значит. |
| Mary, I was wondering, just a minor detail. | Мари, мне любопытно, просто незначительная деталь. |
| It's just a detail, a side note. | Это же просто деталь, незначительная... |
| He must remember every moment, every detail. | Он должен запомнить каждый момент, каждую деталь. |
| The only detail we know to be true is that she's a doctor. | Единственная правдивая деталь в том, что она - доктор. |
| Every detail, every moment, every life clung to. | Каждая деталь, каждый момент, каждая жизнь цеплялся. |
| They asked me to try and remember every detail and... | Меня попросили попытаться вспомнить каждую деталь. |
| A tiny detail that just doesn't add up. | Любую мелкую деталь, которая не сходится. |
| It would have looked like death from natural causes, if we hadn't discovered this little detail. | Это выглядело бы, как естественная смерть, если бы мы не обнаружили эту маленькую деталь. |
| That small detail changed the way we worked. | Эта маленькая деталь поменяла наше отношение к работе. |
| Sometimes you only need a tiny thing, though, just one little detail. | Иногда нужно что-то незначительное, одна маленькая деталь. |
| But that's not a detail we're releasing. | Но эту деталь мы не разглашаем. |
| This detail is crucial because it's the only thing that links him to the conspiracy. | Эта деталь имеет решающее значение, потому что это единственное, что связывает его с заговором. |
| I love how you worry about every single detail right up until the last minute. | Мне нравится, как вы беспокоиться про каждую деталь прямо до последней минуты. |
| But there is another detail in the credits which interests me. | Но в программке есть ещё одна интересная мне деталь. |
| Yes, County forgot to mention that significant detail before assigning me, but here we are. | Мне забыли сообщить важную деталь, когда отправляли сюда, но как уж есть. |
| It is insane how you got every detail exactly right. | Уму непостижимо, как ты угадал каждую деталь. |
| I want to know every detail about every minute of his last days. | Я хочу знать каждую деталь о каждой минуте его последних дней. |
| One small detail doesn't quite make sense to me, however. | Но есть одна мелкая деталь, в которой для меня отсутствует смысл. |
| I mean, the tiniest detail, less than a millimeter, differentiates everything. | Знаешь, малейшая деталь, меньше миллиметра, все меняет. |
| More lies, detail's not really important. | Больше лжи, деталь не очень важна. |
| He was so careful, planning every detail, Down to your baby blanket. | Он был так аккуратен, планировал каждую деталь... вплоть до твоего детского одеяла. |
| Any detail, even if it seems small, could lead us to something. | Любая деталь, даже самая маленькая, может вывести нас на что-то. |