| Dr. Sutherland, two people are dead, and any detail may be crucial. | Доктор Сатерленд, два человека мертвы, любая деталь может быть решающей. |
| There's always the awkward detail of Your Majesty's treaty with Spain. | Но существует и такая неловкая деталь, как соглашение Вашего Величества с Испанией. |
| When you said, "Bust it into pieces," I remembered this detail about that Sumerian demon. | "разбиваешь на кусочки", я вспомнил одну деталь о шумерском демоне. |
| Abel is very jealous and insecure and he overcompensates, but you missed one detail. | Эйбл очень ревнивый неуверенный в себе, и чрезмерно заботлив, но вы упускаете одну деталь. |
| I want every detail on that interview. | Я хочу знать каждую деталь из того интервью. |
| Every detail of his life needs to be established, checked and double-checked. | Каждая деталь его жизни должна быть найдена, проверена и еще раз проверена. |
| Even the slightest detail could help us to find this guy. | Даже малейшая деталь могла бы помочь нам найти этого парня. |
| Honestly, I don't know why That particular detail came into my head. | Честно говоря, я не знаю почему именно эта деталь мне запомнилась. |
| But what I think is crazier is trying to plan every single detail of our future. | Но я думаю, что еще глупее пытаться спланировать каждую малейшую деталь нашего будущего. |
| For the rest of his life he'd remember every single detail of that morning. | До конца своих дней он будет помнить каждую деталь этого утра. |
| You can't seriously expect to dictate every detail of my grandchild's life. | Вы не можете действительно рассчитывать, что будете диктовать каждую деталь жизни моего внука. |
| I know my readers would love to hear every detail about your life. | Я знаю, что мои читатели хотели бы услышать каждую деталь о твоей жизни. |
| We are talking about every single little detail of my life. | Мы обсудили уже каждую мелкую деталь моей жизни. |
| You remember every single detail, every touch. | Вы помните каждую крошечную деталь, каждое прикосновение. |
| A very important detail about my reasons for employing you. | Очень важная деталь, почему я нанимаю тебя. |
| Okay, well, you missed one tiny detail... | Ладно, но вы пропустили одну маленькую деталь... |
| But I memorized every detail of this old girl on the Internet. | Но я помню каждую деталь этой старушки благодаря Интернету. |
| Each detail is a small, carefully designed work of art in itself. | Каждая деталь - это маленькая, тщательно продуманная искусная работа. |
| The smallest detail could give me away. | Самая небольшая деталь может меня выдать с головой. |
| Every dirty detail, exactly as it occurred. | Каждую грязную деталь, точь-в-точь как всё происходило. |
| Now, that's just the kind of detail that could derail a promising career in law enforcement. | Это как раз такая деталь, которая может пустить под откос многообещающую карьеру в правоохранительных органах. |
| Curious detail... an old man with a sword was arrested at the airport. | Любопытная деталь... старик с мечом был арестован в аэропорту. |
| That sounds very empowering, but you're forgetting one detail. | Звучит впечатляюще, но ты упускаешь одну деталь. |
| Check every detail in our ex-colleague's report. | Проверить каждую деталь в донесении нашего бывшего соратника. |
| That's what enables them to remember every single tiny detail of their life. | Это и позволяет им вспомнить каждую малейшую деталь их жизни. |