(b) Second level courses for people already in possession of a certificate, high school diploma or university degree; |
Ь) курсы второй ступени для лиц, уже имеющих диплом, дающий право заниматься профессиональной деятельностью, свидетельство о среднем образовании или университетский диплом; |
1953: he at-tends the International School in Geneva. In 1954 this latter sends him to Grenoble to pass his "baccalaureat" exam and get a bachelor's degree, for this kind of diploma doesn't exist in Switzer-land. |
В 1951 году он едет в Италию, в 1953 поступает в международную школу в Женеве, а в 1954 отправляется в Гренобль получать степень бакалавра - диплом, который в Швейцарии не выдается. |
She could have had it all, gone to university, got a degree, met a nice boy like Daniel, doctor's son, lawyer's son, I'm not fussed. |
Пошла бы в университет, получила бы диплом, завела бы себе хорошего парня, такого, как Даниэль, сын доктора, или сына адвокат, не имеет значения. |
Rancchoddas Chanchad's degree, I want it over there on that wall |
а мне нужен диплом с именем моего сына на этой стене. |
Another change brought about by the amendment is that an alien who has received a degree in Finland is entitled to hold gainful employment without the authorities' consideration to establish whether there is labour suitable for the work available in the labour market. |
Еще одним нововведением в поправках стало то, что иностранец, получивший диплом об образовании в Финляндии, вправе заниматься доходной трудовой деятельностью без решения властей о том, соответствует ли его квалификация и специальность потребностям рынка труда. |
Of those students, 53 graduated in November 1996 with an accredited bachelor's degree in education and the remaining 56 fourth-year students were due to graduate by July 1997. |
Из этих студентов 53 завершили обучение в ноябре 1996 года, получив диплом аккредитованного бакалавра педагогических наук, а остальные 56 студентов четвертого года обучения должны были завершить учебу к июлю 1997 года. |
1986-1987 Postgraduate degree in corporate law and tax law, Vrije Universiteit Brussels |
Диплом специалиста по праву предпринимательской деятельности и налоговому праву, «Врие университет», Брюссель |
Education: Arts degree, majoring in medical sociology, University of Newcastle, Australia; trained in addiction counselling at University of Newcastle; qualified psychiatric chaplain. |
Образование: диплом специалиста в области гуманитарных наук Ньюкаслского университета, Австралия; специализировался в области медицинской социологии, прошел курс подготовки по оказанию консультативной помощи лицам, страдающим наркоманией; имеет специальность капеллана, который имеет право оказывать психиатрическую помощь. |
A similar picture results from a European Union study which demonstrates that over the period 1976-1977 to 1996-1997, the number of persons holding a higher education degree in Greece had doubled. |
Следует отметить, что число лиц в возрасте от 25 до 34 лет, имеющих диплом о высшем образовании, почти в три раза превышает число дипломированных специалистов в возрастной группе от 55 до 64 лет. |
So Ph.D. this, and degree there, and the yadda yadda. |
Кандидатская степень кому-нибудь, кому-нибудь другому диплом и так далее. |
He obtained a degree in law from the Autonomous University of Baja California (UABC) and a diploma in strategic planning and public policy from the Autonomous Technological Institute of Mexico (ITAM). |
Он получил степень в области права в университете Нижней Калифорнии и диплом в области стратегического планирования и государственной политики в Технологическом институте Мехико. |
In 1969 he received a law degree and also became one of the founders of the legal aid office of the West Indies community in London's Notting Hill Gate, a volunteer work. |
В 1969 году Бишоп получил диплом юриста и в том же году стал одним из основателей бюро правовой помощи Вест-Индского сообщества «Legal aid clinic» в лондонском квартале Ноттинг-Хилл-гейт. |
In all the programmes above, completion of the first phase leads to the award of a postgraduate diploma or certificate from the Centre and completion of both phases leads to the award of a masters degree from Andhra University, India, to the eligible candidates. |
При завершении первого этапа всех вышеуказанных программ Центр выдает диплом или сертификат об окончании аспирантуры, а при завер-шении обоих этапов Андхрский университет, Индия, присуждает подходящим кандидатам степень магистра. |
The Rulebook mentioned above also prescribes conditions to be met by police officers hired to perform these tasks as follows: university degree with minimum three years of working experience or college degree with eight years of working experience. |
В вышеупомянутом сборнике содержатся следующие требования к кандидатам на занятие полицейских должностей, связанных с выполнением указанных задач: диплом об окончании университета с минимальным трехлетним трудовым стажем или диплом об окончании колледжа с восьмилетним трудовым стажем. |
Students who a vocational college diploma may also generally attend university, as such diplomas are usually treated by universities in the same manner as the 2-year college diplomas (associate degree). |
Возможно также поступить в университет после получения технических диплом колледжа, так как они обычно рассматриваются в университетах в том же порядке, что и 2-летние дипломы колледжей. |
richard: It was a gift from my fatherwhen I got my degree. |
Ее мне подарил отец, когда я получил диплом врача. |
Alastair, now 23, grew up between Melbourne, Australia, and Hong Kong, moved to Sydney, Australia to study after an incident involving a banana and some pajamas, and got a Computer Engineering degree there at the University of New South Wales. |
Alastair'у сейчас 23 года, он вырос между Мельбурном, Австралия, и Гонконгом, переехал в Сидней, Австралия, учиться после некоего случая с бананом и пижамами, получил диплом по Computer Engineering в Университете Нового Южного Уэльса. |
He received his degree in electrical engineering from the Kaiserslautern University of Technology (in German: Technische Universität Kaiserslautern), co-founded LinuxTag in 1996 (a major European Linux expo) and has been a self-employed information technology consultant since 1998. |
Получил диплом по электротехнике в Кайзерслаутернском техническом университете, является одним из соучредителей LinuxTag в 1996 году (крупнейшая выставка свободного программного обеспечения подобного рода для Expo Linux), с 1998 года был также консультантом по информационным технологиям. |
Upon the reform, pension will also accrue during leave taken for the purpose of child care and during studies leading to a degree, in which case the basis of accrual is monthly income of 523.61 euro. |
В результате реформы пенсия будет также начисляться в течение отпусков, взятых для целей ухода за ребенком, и во время учебы, по окончании которой предполагается получить диплом, и в этом случае в основу для начисления пенсии закладывается ежемесячный доход в размере 523,61 евро. |
No university going to give you A degree so don't try for LSE |
Ни один универ не выдаст тебе диплом, тебе не светит даже говёный ПТУ. |
When I was a student, if you had a degree, you had a job. If you didn't have a job it's because you didn't want one. |
Когда я был студентом, если у тебя был диплом, у тебя была работа, а если работы не было, то лишь потому, что тебе не хотелось работать, а мне, честно говоря, не хотелось работать. |
Educational attainment in the rural United States reached a historic high in 2000, with nearly one in six rural adults holding a degree from a four-year college, and more than three in four having a high school diploma. |
В 2000 году уровень образования в сельских районах Соединенных Штатов Америки достиг исторического максимума: почти один из каждых шести взрослых сельских жителей имеет диплом о четырехлетнем обучении в колледже, и более трех из четырех жителей - аттестаты зрелости. |
These students follow the same curricula as their counterparts in the formal system, and at the end of their years of study they are qualified to receive a baccalaureate or undergraduate degree. |
Обучение этих студентов ведется по тем же программам, что и студентов в системе формального образования, а по окончании курса обучения им выдается диплом бакалавра. |
The same year, women accounted for 57 per cent of graduate diploma/graduate certificate students, 56 per cent of advanced diploma/diploma and bachelor degree students. |
Кроме того, в 2004 году на долю женщин приходилось 57 процентов студентов, получивших дипломы выпускников/удостоверения выпускников, 56 процентов студентов, получивших диплом аспирантов/ диплом и степень бакалавра. |
Holds a Bachelor degree in Communication from the Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis and is now doing a Master in Cultural Mediation at Université Paris 3 Nouvelle Sorbonne. |
Имеет диплом бакалавра по специальности «Коммуникации» выданный Университетом Saint-Denis. В настоящий момент заканчивает Университет Sorbonne по специальности «Мастер межкультурных коммуникаций». |