2.1 Having successfully passed an examination, on 6 August 2001, the author enrolled as a student in the Belarusian State Polytechnic Academy, (later transformed into Belarusian National Technical University), and graduated, on 29 June 2006, with a degree in engineering. |
2.1 После успешной сдачи экзаменов 6 августа 2001 года автор поступил в Белорусскую государственную политехническую академию (позднее преобразованную в Белорусский национальный технический университет) и окончил ее 29 июня 2006 года, получив диплом инженера. |
We know that many career choices do not require a university degree, but young people still need skills training from accredited programmes or institutions to get ahead in life. |
Мы знаем, что для многих профессий не требуется университетский диплом, однако чтобы добиться успеха в жизни, молодежи необходимо пройти обучение определенным навыкам в рамках соответствующих аккредитованных программ или учреждений. |
He is fluent in English and has a degree in Law and Political Science and a Masters in Maritime Law from the University of Santa Maria La Antigua, Panama. |
Свободно владеет английским языком и имеет диплом в области права и политологии и степень магистра по частному морскому праву Университета Санта-Марии-ла-Антигуа, Панама. |
Your name, your resume, your Stanford degree. Really? |
Твое имя, твое резюме и диплом Стенфорда. |
In future, court interpreters and experts would need a university degree and have to prove advanced knowledge of the languages in question. |
В будущем судебные переводчики и эксперты должны будут иметь диплом об окончании университета и доказать, что они имеют глубокие знания конкретных языков. |
State University in Moldova, Law degree in international law, 1998 |
Государственный университет Молдовы, диплом юриста в области международного права, 1998 год. |
degree in agriculture (polytechnic or university) (0.3 per cent); |
высшее образование в области сельского хозяйства (диплом политехнического института или университета) (0,3 процента); |
For the last three years, I've been away from home to do my degree. |
Я не был дома уже три года - писал диплом. |
Judge Greceanu received her degree in law from the University of Bucharest in 1993 and received her Certificate from the National Institute for Training of Magistrates in 1994. |
Судья Гречану получила диплом юриста в Университете Бухареста в 1993 году и сертификат Национального института подготовки мировых судей в 1994 году. |
The former national service training facility, Sawa, had been transformed into an academic and vocational training centre where, depending on their academic performance, young people could pursue a university degree, a two-year diploma or a one-year training certificate. |
Бывшая организация по подготовке к воинской службе "Сава" преобразована в центр обучения и профессиональной подготовки, где в зависимости от успеваемости молодые люди могут получить высшее образование, диплом о двухгодичном образовании или свидетельство об одногодичном профессиональном обучении. |
German law degree ("with distinction"), 1993 |
Германский диплом юриста (с отличием), 1993 год. |
However, nearly half (45 per cent) of women students do not earn a certificate or associate degree or transfer to a four-year institution within six years after first enrolling in a community college. |
Тем не менее почти половина (45 процентов) студенток так и не получают свидетельство об окончании или диплом младшего специалиста и не переводятся в четырехгодичное учебное заведение в течение шести лет после поступления в общественный колледж. |
In 2009, females outnumbered male graduates at primary degree, master's and post graduate diploma level. |
В 2009 году число женщин, получивших диплом первой ступени, диплом магистра либо диплом об окончании аспирантуры, превышало число мужчин. |
No, I have not, but I do have a college degree. |
Нет, но у меня есть диплом об окончании колледжа. |
With respect to educational attainment, 39.3 per cent of the population 25 years and over are high school graduates; 6.9 per cent have an associate degree; 4.8 per cent have a Bachelor's degree and 2.6 per cent have a graduate or professional degree. |
Что касается уровня образования, то 39,3 процента населения в возрасте 25 лет и старше являются выпускниками средней школы; 6,9 процента имеют диплом об окончании колледжа; 4,8 процента имеют степень бакалавра и 2,6 процента - степень магистра или степень в какой-либо профессиональной области. |
You still do your job, but when you have a degree, people believe you know what you're talking about. |
Вы по-прежнему делаете свою работу, но когда у вас есть диплом, люди считают, что вы знаете, о чем говорите. |
So I got a degree and it turned out to be education. |
И я получил диплом, и это был диплом педагога. |
You will not finish your degree, you will never start your diploma. |
Ты не получишь диплом и даже не начнёшь писать дипломную работу. |
Well, I've got a degree in art and a background in art history, and I've worked for the museum and some photographers. |
У меня диплом по искусству, раньше занималась историей искусств, работала в музее и на некоторых фотографов. |
I don't need some RADA degree to tell me. |
И мне не нужен диплом для подтверждения этого! |
He was the first Tongan subject to obtain a university degree; he earned a BA and LLB from the University of Sydney. |
Он был первым подданным Тонги, получившим университетский диплом; ему была присвоена степень бакалавра искусств и бакалавра права Университета Сиднея. |
The Commission decided that cultural-linguistic mediators should be included with those social operators having a specific occupational profile, with a distinction being made as to whether or not they hold a university degree. |
Комиссия постановила, что культурно-языковых посредников следует относить к специализированной профессиональной категории социальных работников при условии проведения между ними различия в отношении того, имеют ли они университетский диплом. |
From the beginning I felt like a fish in water with the "Flash" to the point that concerns aroused in me a degree in Philosophy and was awakening in me. |
С самого начала я чувствовал себя как рыба в воде с "Flash" до того, что вызвало озабоченность у меня диплом по философии и просыпается во мне. |
After obtaining a degree in finance, Reinhoudt worked as an accountant in his parents' accounting firm and later was the director of the Chautauqua County Youth Bureau, a position he held until his retirement. |
Получив диплом по финансам, Рейнхаут работал бухгалтером в фирме своих родителей, а позже был директором Бюро по делам молодёжи округа Чаутаука, занимал эту должность до ухода на пенсию. |
After coming to Paris in 1902, Li took a graduate degree in chemistry and biology, then, along with his lifelong friends Wu Zhihui and Zhang Renjie, was a founder of the Chinese anarchist movement and a supporter of Sun Yat-sen's revolutionary activities. |
После прибытия в Париж в 1902 году, Ли получил диплом по химии и биологии, затем, вместе со своими друзьями У Чжихуэем и Чжаном Жэньцзе, стал основателем китайской анархистского движения и сторонником революционной деятельности Сунь Ятсена. |