After his university studies in English language and literature, he obtained a degree in translation from the Institut Supérieur des Langues (University of Tunis I). |
По окончании учёбы в университете по специальности: английский язык и литература, получил диплом переводчика Высшего лингвистического учебного заведения (Тунисский Университет І). |
After the first World War, Nezval moved to Prague and began studying philosophy at the Charles University, but he did not receive his degree because he failed to finish his thesis. |
После Первой мировой войны Витезслав Незвал переехал в Прагу и начал изучать философию в Карловом университете, но так и не получил диплом о его окончании. |
Postgraduate degree in Banking and Finance, 19th graduating class, Centre Ouest-Africain de Formation et d'Etudes Bancaires Central Bank of West African States, Dakar. |
Диплом об окончании Высших банковских и финансовых курсов 19-го набора Западноафриканского учебного центра по банковским исследованиям/Центрального банка западноафриканских государств в Дакаре. |
Gonzalo Boye Tuset (Chile/Germany) studied Politics and Economics at the University of Heidelberg (Germany) and after several years as an international consultant completed his law degree in Spain. |
Гонсало Бойе Тусет (Чили/Германия) изучал политику и экономику в Гейдельбергском университете (Германия) и, проработав несколько лет международным консультантом, получил диплом юриста в Испании. |
I'd be happy to consider you for a sales position, but our agents need to be licensed, have at least two years on-the-job experience, and usually a college degree. |
Я был бы счастлив предложить Вам должность торгового агента, но у наших агентов должна быть на это лицензия, по крайней мере, два года опыта работы по данной специальности и желательно диплом колледжа. |
It took me 6,205 hours to get my degree, and I know, because I was only allowed in the library one hour per day at the San Vicente correctional facility while serving a sentence of 25 to life. |
Я потратил 6205 часов, чтобы получить свой диплом, я знаю точно, потому как допуск в библиотеку выдавался на час в день, в исправительном учреждении Сан-Винсенте, пока я отбывал там наказание от 25 до пожизненного. |
A Nun who died less than a month before her centenary belonged to the Congregation of Notre Dame de Sion which she joined in 1931 already having a degree in philosophy and theology. |
Монахиня, не дожившая до своего столетия чуть менее месяца, принадлежала к конгрегации Богородицы Сионской, к которой примкнула в 1931 году, уже имея диплом магистра философии и теологии. |
He claims to be an M.D., but states in "A Clone of My Own" that he lost his medical degree in a volcano. |
В серии «А Clone Of My Own» на прямой вопрос о его медицинском образовании он неуверенно отвечает, что потерял свой медицинский диплом в вулкане. |
After two years of military service he studied physics at the University of Tübingen and Bonn, receiving a Diplom degree in 1972 and doctorate in 1976. |
Отслужив два года в Бундесвере, он поступил в Тюбингенский университет на факультет физики, где в 1972 году получил диплом, а в 1976 году докторскую степень. |
Academic background Professor Peter Thomas Burns, Q.C. is aged 57 years and was educated in New Zealand where he obtained his LL.M. degree with First Class Honours at the University of Otago in 1963. |
Профессор Питер Томас Бернс, королевский адвокат, 57 лет, обучался в Новой Зеландии, где в 1963 году он окончил Отагский университет и получил диплом с отличием, а также ученую степень магистра права. |
After that - it must have been in his stars - he entered the State Institute of Theater, Music and Cinematography and, four years later, graduated with a degree in acting. |
И только потом - должно быть звёзды подсказали - он поступил в Государственный Институт Театра, Музыки и Кинематографии. Четыре года спустя он получил диплом актёра. |
Determined to further his knowledge of acting, he attended The Conservatory of Theatre Arts at Webster University in St. Louis, where he graduated with a B.F.A. degree. |
Полный решимости продолжать своё обучение актерскому мастерству, он стал посещать The Conservatory of Theatre Arts в Вебстерском университете в Сент-Луисе, где получил диплом бакалавра изящных искусств. |
In order to obtain an advocate's licence, a person must hold a law degree, have work experience in a law firm, State institution or juridical body, and have passed the chamber's bar examination. |
Для оформления лицензии адвоката необходимо получить диплом юриста, иметь опыт работы в юридической фирме, государственном учреждении или судебном органе, а также успешно сдать экзамены в коллегии адвокатов. |
The Comptroller and Auditor General, Sir John Bourn, was educated at the London School of Economics, where he obtained a first class honours degree in Economics and a PhD. |
Сэр Джон Берн, контролер и Генеральный аудитор, закончил Лондонскую школу экономики с отличием, получив диплом первого класса по экономике и ученую степень доктора философии. |
A survey by David Evans and Richard Schmalensee describes numerous situations in which applying old assumptions could lead to mistakes by, say, an anti-trust regulator with only an undergraduate degree. |
В обзоре Дэвида Эванса и Ричарда Шмаленси описаны многочисленные ситуации, в которых применение старых допущений может привести к ошибкам - например, если антитрестовский нормативный докумен разрабатывается человеком, имеющим только диплом бакалавра. |
She earned a bachelor of science degree from Middlebury College in 1930, and became a high school science teacher and athletics coach in South Hadley Falls, Massachusetts. |
В 1930 году она получила диплом бакалавра наук из Миддлбери-колледжа, после чего устроилась на работу учительницей естественных наук и спортивным тренером в Саут-Хэдли-Фоллс. |
He was educated at Sherborne School, Dorset, and Trinity College, Cambridge, where (despite being said to be the best classical scholar in his year) his lack of ability in mathematics prevented him taking an honours degree. |
Учился в частной Шерборнской школе и Тринити-колледже в Кембридже, где (несмотря на то, что был признан лучшим в своём году обучения по классическим предметам), его недостатки в изучении математики помешали Нилу получить диплом с отличием. |
Ms. Maja Prodan Juric graduated from the Faculty of Law of Maribor in 1997, and obtained her Master of Legal Sciences degree in 2005. |
В 1997 г. защитила диплом на Юридическом факультете в г. Марибор, а в 2005 г. ей была присвоена учёная степень магистра права. |
And even if you graduate from high school, if you're low-income, you have less than a 25 percent chance of ever completing a college degree. |
И если вы даже закончите старшие классы, если у вас маленький доход, у вас меньше 25 процентов, что вы когда либо получите диплом бакалавра. |
The Liechtenstein vocational high school degree also grants access to Swiss institutions of higher education, but only professional colleges, not technical colleges or universities. |
Для обеспечения поступления в национальные и иностранные высшие учебные заведения Лихтенштейн предоставляет соответствующие возможности для учебы на своей собственной территории, благодаря которым можно получить диплом об окончании средней школы или диплом об окончании профессиональной средней школы. |
While the definition of the distinction may vary from country to country, it is generally understood that professional staff members have at least a graduate university degree and/or passed a national or overseas statistical exam for professionals. |
Хотя определение такого различия может быть в разных странах неодинаковым, профессиональные работники, по общему пониманию, должны по крайней мере иметь диплом об окончании высшего учебного заведения и/или сдать экзамен на профессионального статистического работника в своей стране или за рубежом. |
The following year, high school degree in applied science, Manengouba High School, Nkongsamba |
Диплом об окончании лицея им. Манангубы в Нконгсамбе, завершение второго курса для получения степени бакалавра по специальности «Естествознание» |
Pre-service and in-service teacher training leading to a first level university degree at its training centres in Jordan and the West Bank (number of training places). |
Подготовка преподавателей до начала работы и без отрыва от работы, по окончании которой выдается университетский диплом первой ступени, в учебных центрах в Иордании и на Западном берегу (число мест). |
The 1996 census also showed that 33 percent have either trades or other non-university education, and 13 percent have a university degree. |
Согласно данным переписи 1996 года, 33% населения получили профессионально-техническую подготовку или другие виды неуниверситетского образования, а 13% населения имело диплом об окончании университета. |
Students in EIDE can do the Higher Studies in Hospitality Management (official degree recognized by the Ministry of Education). |
В школе туризма и гостиничного управления EIDE можно пройти высшее обучение гостиничного управления: высший курс туристическими размещениями (Официальный диплом Баскского правительства) или аспирантуру по гостиничному управлению (Hospitality Management) и управлению мероприятиями. |