He graduated in political science at the Universidad del Salvador in Buenos Aires in 1966, and subsequently completed a graduate degree at the Fletcher School of Law and Diplomacy at Tufts University. |
Он окончил Университет дель Сальвадор в Буэнос-Айресе в 1966 году с дипломом политолога, затем получил диплом в Школе права и дипломатии Флетчера при Университете Тафта. |
There he met Zhang Renjie, the son of a prosperous Zhejiang silk merchant whose family had purchased him a degree and who had come to the capital to arrange a suitable office. |
Там он познакомился с Чжаном Жэньцзе, сыном процветающего торговца шелком, чья семья купила ему диплом и приехала в столицу, чтобы организовать соответствующую контору. |
As a part of his medical studies, Illia begun working in the San Juan de Dios Hospital in the city of La Plata, obtaining his degree in 1927. |
В ходе медицинских исследований, Ильиа начинает работать в больнице Сан-Хуан де Диос в городе Ла-Плата, и в 1927 году получает диплом. |
She next obtained a degree in English literature from Girton College, Cambridge University, and a post graduate diploma in social science from Bedford College, London. |
Там она получила степень по английской литературе в Гиртон-колледже, относящемся к Кембриджскому университету, и диплом аспиранта в области социальных наук в лондонском Бедфорд-колледже. |
She did not get her degree, as she began to work in television and radio as a speaker, actress and scriptwriter. |
Еще не получив диплом об окончании обучения, она начала работать на телевидении и на радио в качестве диктора, актрисы и сценариста. |
In 2007 he was awarded the title of "Best Banker of Russia" (diploma of the 1st degree) according to the magazine "Company", Russia. |
В 2007 году удостоен звание «Лучший банкир России» (диплом 1-й степени) по версии журнала «Компания». |
By results of the competition "Senim-2010" organized by Welfare Fund "Samruk-Kazyna", IAB received 2nd degree diploma in nomination "the Best employer company in two capitals (from 50 to 250 employees". |
По результатам конкурса «Сеним-2010», проводимого фондом «Самрук-Казына», AlmaU получила диплом 2-й степени в номинации «Лучшая компания работодатель в двух столицах (от 50 до 250 сотрудников)». |
He instead joined its Czech counterpart, the Charles University, where he obtained a law degree in international and canon law and a PhD in Political Sciences in 1938. |
Вместо этого он поступил в чешский университет, где в 1938 году получил диплом юриста в области международного и канонического права и степень доктора философии политологии. |
He obtained a Bachelor of Arts degree in Accounting and Business Management from the University of Benghazi, Libya, and a Diploma of the Institute of Economic Development, in Washington. |
Имеет степень бакалавра по специальности учета и управления бизнесом в университете Бенгази, и диплом Института экономического развития в Вашингтоне. |
So I got a degree and it turned out to be education. |
И я получил диплом, и это был диплом педагога. |
I prefer not to be condescended to by someone who only just got her degree. |
я предпочитаю не уподобляться тому, кто только что получил диплом. |
Do you know there are some people who think they're here to get a degree? |
А ведь некоторые полагают, что они здесь затем, чтобы получить диплом. |
Right, but I have to have some sort of degree to date you? |
Да, но у меня всё равно должен быть какой-нибудь диплом, чтобы встречаться с тобой? |
Is your Yale degree supposed to lead us through the jungle, Brooks? |
А что, твой диплом Йеля пригодится нам в джунглях, Брукс? |
Unlike the informal miners, women in this entrepreneur category are literate, and some have a university degree; they have already achieved some economic independence and look at mining as an attractive alternative business opportunity. |
В отличие от рабочих-горняков неофициального сектора женщины, принадлежащие к категории предпринимателей, отличаются грамотностью, и некоторые из них имеют университетский диплом; они уже добились определенной экономической независимости и смотрят на горное дело как на одну из привлекательных альтернативных возможностей приложения своего труда. |
For example, she wondered whether a university degree was required; also, was there any rule preventing a husband from joining his wife, or enabling him to oppose his wife's appointment to a post in a foreign country. |
Например, она интересуется, нужен ли для этого университетский диплом; кроме того, существуют ли какие-либо правила, препятствующие мужу поехать вместе с женой в заграничную командировку, и может ли муж воспрепятствовать назначению жены на работу за границу. |
You were supposed to fill out the form on the back of the comic book and pay the twenty five dollar fee for the degree from the Psychic Detective School. |
Ты должен был заполнить бланк с задней обложки комикса, и заплатить 25 долларов за диплом школы детективов-экстрасенсов. |
1971-1974 University, Licence en Droit Public (first degree in public law) (international relations), Cameroon |
1971-1974 годы учеба в университете, диплом по публичному праву (международные отношения - Камерун) |
He also claims that while some civil servants were promoted without having to prove that they had a college degree, others, like himself, were required to provide proof of college education. |
Он также утверждает, что, хотя некоторые государственные служащие продвигались по службе без доказательств того, что у них имеется диплом, другие, как и он сам, должны были представить доказательства того, что они окончили курс в колледже. |
Another requirement was that applicants should have a basic academic degree, if possible supplemented by further courses in the field of research and evaluation and with experience in the subject area. |
Еще одно требование было связано с необходимостью иметь диплом об окончании базового учебного заведения, а также, по возможности, свидетельство о прохождении дополнительных курсов в области исследований и оценки, а также иметь опыт работы в этой сфере. |
Have a graduate degree in economics, business, international relations, international law, political science or public administration; |
иметь диплом о высшем образовании по следующим специальностям: экономика, бизнес, международные отношения, международное право, политические науки или государственное управление; |
There is a uniform requirement existing in all education laws imposing on teachers the obligation to have a university degree in order to work in a school or at a university. |
Во всех законах в сфере образования имеется единое требование о том, что для работы в школе или университете преподаватели должны иметь диплом об окончании университета. |
Law degree (licence), July 1968 |
Диплом о высшем юридическом образовании, июль 1968 года. |
A similar picture results from a European Union study which demonstrates that over the period 1976-1977 to 1996-1997, the number of persons holding a higher education degree in Greece had doubled. |
Аналогичная картина приводится в исследовании, проведенном в рамках ЕС и показывающем, что в Греции в период с 1976/77 года по 1996/97 год число лиц, имеющих диплом о высшем образовании, удвоилось. |
Hit the books, get the degree. |
Все, за учебники, пиши диплом! |