Английский - русский
Перевод слова Deeply
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Deeply - Очень"

Примеры: Deeply - Очень
These countries are deeply integrated into the world economy through trade, but technology diffusion and acquisition through international market linkages remains very weak. Эти страны глубоко интегрированы в мировую экономику через каналы торговли, однако система распространения и приобретения технологии через связи с международным рынком по-прежнему развита очень слабо.
From what I do know about you, you feel things very deeply. Из того, что я знаю о вас, вы все очень глубоко чувствуете.
Benedict was a brave soldier, and loved this country very deeply. Бенедикт был храбрым солдатом и очень сильно любил эту страну.
These allegations are without basis... and their issue is deeply disturbing. Эти обвинения необоснованны. И их появление очень тревожно.
I am treating someone else the Mayor cares about deeply. Я вижу, мэр о ком-то очень глубоко заботится.
Your father's guidance and even hand is deeply missed. Нам очень не хватает руководства и поддержки твоего отца.
I deeply appreciate you taking the time out of your schedule... Я очень ценю, что вы выделили время из своего расписания...
A deeply evil man, but not one who committed this crime. Он очень зол, но не совершал этого преступления.
Really bumpy here and this is deeply uncomfortable now. Действительно очень ухабисто здесь и это очень неудобно теперь.
This is a deeply personal matter And I doubt it's anyone's business but our own here at the company. Это очень личный вопрос и сомневаюсь, что кому-то есть до него дело, кроме нашей компании.
He seems like a nice enough guy and everything, but he's a deeply weird, troubled person with very frightening views on women. Он кажется приятным человеком и всё такое прочее, но в глубине он очень чудной проблемный товарищ с очень пугающим отношением к женщинам.
So, for what it's worth, I am deeply, deeply sorry. Но, как бы там не было, мне очень, очень жаль.
It is upsetting and deeply concerning when so-called friends are uncivil, condescending and downright mean-spirited. Нас очень огорчает и беспокоит, когда так называемые друзья оказываются нецивилизованными, высокомерными и просто подлыми.
Obviously she's grieving deeply for her father. Она очень горюет по своему отцу.
She loves her adoptive parents most deeply. Она очень любит своих приемных родителей.
It is very emotional to see there are still people who care so deeply about family. Очень трогательно видеть, что до сих пор есть люди, которые так сильно заботятся о семье.
And despite what you just saw, I cared very deeply for that boy. И несмотря на то, что ты только что видела, я очень заботился об этом мальчишке.
Appropriate and comprehensive psychological care must be provided to child victims of enforced disappearance and take into account the fact that the disintegration of families deeply affects children. Детям, подвергнутым насильственным исчезновениям, должна оказываться надлежащая и всеобъемлющая психологическая помощь, и при ее оказании необходимо принимать во внимание тот факт, что распад семей очень сильно влияет на детей.
Luke and I really connect, very deeply! Мы с Люком связаны, очень глубоко.
Granted, not long, but just deeply and well. Не долго конечно, но очень крепко и умиротворенно
I must say I am deeply moved, because, you know, a revolution, that's... Я очень тронута, потому что знаете, революция, это...
Well, yes, I am deeply convinced that it will be very convenient for us to cooperate. Ну, да, я глубоко убежден, что нам с Вами будет очень комфортно сотрудничать.
I misled you, and I deeply apologize for that, Я ввел тебя в заблуждение, И очень извиняюсь за это,
And it can be deeply painful - And it can be deeply painful - some say the most painful rung of The Ladder. И это может быть очень больно... некоторые говорят, что это самая болезненная ступень.
My wife thought it would be exciting, too, which surprised me, because she's normally a deeply and relentlessly negative person. Моя жена тоже считает что это будет захватывающе, что стало для меня сюрпризом, потому что обычно она ко всему относится очень отрицательно.