| She was an educated and deeply religious woman. | Это была женщина глубоко религиозная и, кажется, очень образованная. |
| I cared for her very deeply, monsieur. | Она была мне очень дорога, месье. |
| I'm deeply sorry about it but hadn't nothing else... | Я очень сожалею об этом, но ничего не могу... |
| We deeply appreciate your presence here tonight | И мы вам очень признательны, что в этот вечер вы с нами. |
| I still care deeply for you as a friend. | Ты очень дорог мне как друг. |
| Trust me, I feel it very deeply. | Поверьте, я очень глубоко переживаю по этому поводу. |
| It bothers you deeply to see him unhappy. | Вам очень тяжело видеть его несчастным. |
| I know it may not seem this way, but your father loves you very deeply. | Я знаю, может, это выглядит иначе, но твой отец очень сильно любит тебя. |
| As an actor, I feel things very deeply, and I treasure all of life. | Как актриса, я чувствую всё очень глубоко, и я уважаю любую жизнь. |
| Although the fact that you haven't even mentioned my dress yet is deeply upsetting. | Хотя тот факт, что ты даже не заметила мое платье, очень огорчает. |
| Mr. Reese, Jeremy Watkins was deeply in debt to an organized crime affiliate. | Мистер Риз, Джереми Уоткинс очень сильно задолжал организованной преступной группировке. |
| That means they haven't been able to get very deeply into your brain. | Это означает, что они были не в состоянии пробраться очень глубоко в ваш разум. |
| I love her deeply, Harry. | Я очень ее люблю, Гарри. Конечно. |
| Her family is obviously deeply worried and is looking forward to her prompt and safe return. | Ее семья очень сильно переживает и с нетерпением ожидает ее скорого и безопасного возвращения. |
| But for a. caliber, didn't penetrate very deeply. | Но для 32 калибра вошла очень неглубоко. |
| Underneath this harsh surface, I'm deeply sensitive. | Под этой грубой поверхностью, я очень чувствителен. |
| I lost my wife, a woman I loved deeply. | Я потерял жену, женщину, которую очень любил. |
| All of us at American diva are deeply troubled by these allegations, and are taking them very seriously. | Все мы в Американской диве глубоко обеспокоены этими утверждениями, и воспринимаем их очень серьезно. |
| I know you all care very deeply about Beth. | Я знаю, что вы все очень заботитесь о Бэт. |
| I care deeply for her and Connor. | Я очень привязан к ней и Коннору. |
| She obviously feels very deeply, and she has a very lucid way of expressing herself. | Она очевидно очень глубоко чувствует, и у нее есть очень здравый путь самовыражения. |
| It all strikes me as just deeply dysfunctional. | Это все очень сильно выводит меня из себя. |
| There's something troubling her very deeply. | Там? Её что-то очень сильно тревожит. |
| Because I'm deeply in love with you. | Потому что я очень сильно в тебя влюблен. |
| And we're both deeply sorry for your loss, both of you. | Мы оба очень сожалеем о вашей утрате. |