Английский - русский
Перевод слова Deeply
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Deeply - Очень"

Примеры: Deeply - Очень
The Committee recognizes that infant, under-five and maternal mortality rates have been reduced; however, it is deeply concerned that these remain very high and that chronic malnutrition affects approximately 35 per cent of Mauritanian children. Комитет отмечает снижение уровней смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет, а также уровня материнской смертности; однако он очень обеспокоен тем, что эти показатели остаются по-прежнему весьма высокими и что хроническое недоедание затрагивает приблизительно 35% мавританских детей.
There was a kind of linkage made there between those sounds and the idea of a cold future, a bleak future, and that probably sunk quite deeply into the psyche of a lot of young musicians at that time. Между теми звуками и идеей холодного будущего, мрачного будущего установилась связь оторая, возможно, очень глубоко проникла в психику молодого поколения музыкантов того времени.
In this connection, let me quote the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, in his magnanimous, deeply moving and very human address before the parliament of Rwanda in Kigali on 7 May 1998: В этой связи позвольте мне процитировать великодушное, глубоко трогательное и очень человечное выступление уважаемого Генерального секретаря Организации Объединенных Наций д-ра Кофи Аннана, которое он сделал 7 мая 1998 года в парламенте Руанды в Кигали:
The late Prime Minister of India, Mrs. Indira Gandhi - whose untimely death Chairman Arafat deeply mourned, as we mourn his death today - was fond of some lines from the writings of a remarkable woman of India, the poet Sarojini Naidu: Бывшая премьер-министр Индии г-жа Индира Ганди - кончину которой глубоко переживал председатель Арафат, так же, как мы скорбим сегодня по поводу его кончины, - очень любила несколько строк, написанных замечательной индийской женщиной-поэтом Сароджини Найду:
GE.-17591 (E) 3. Burundi nevertheless was, and still is, deeply moved by all the expressions of sympathy extended to it during these tragic events by the international community in general, and by the Human Rights Committee in particular. З. Тем не менее Бурунди была и остается очень признательной за все выражения симпатии по отношению к ней в этих печальных обстоятельствах со стороны международного сообщества в целом и со стороны Комитета по правам человека в частности.
And these stories were highly diverse, but they all had one thing in common: it was a tale of longing for a child and a quest for was about how special and how deeply loved their child was. И эти истории были очень разными, но у всех у них было нечто общее: это был рассказ о страстном желании иметь ребёнка и о поисках этого ребёнка.
Although it is included among the epigrams, "On My First Sonne" is neither satirical nor very short; the poem, intensely personal and deeply felt, typifies a genre that would come to be called "lyric poetry." Хотя это - эпиграмма в классическом смысле жанра, «On My First Son» не является ни сатирическим, ни очень коротким; стихотворение, и другие похожие, напоминают то, что более поздний возраст иногда назывался «лирической поэзией».
is resounding in a deeply moving way and all the more dramatically as we confront the most catastrophic destruction of our environment because we have torn the delicate fabric, destroyed the fragile balance through the arrogance and short-sightedness of traditional science. звучат очень настойчиво и наполняются еще большим драматизмом сейчас, когда нам приходится иметь дело с исключительно широким, катастрофическим разрушением окружающей нас среды, поскольку высокомерие и близорукость традиционной науки привели к тому, что мы разорвали нежную ткань, нарушили хрупкое равновесие.
(Exhales deeply) He really is super attentive. Он правда очень внимательный.
[Chuckles] But they were deeply held. Но они были очень глубоки.