Английский - русский
Перевод слова Deeply
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Deeply - Очень"

Примеры: Deeply - Очень
His ostentation and extravagance were deeply un-Prussian. Его показная роскошь и расточительность были очень непрусскими.
That they no longer do so is deeply disturbing. То, что они так больше не считают, является очень тревожным.
After all, they are living in deeply confusing times. В конце концов, он живут в очень смутное время.
We deeply hope that our proposal will enjoy broad support and be implemented as soon as possible. Мы очень надеемся на то, что наша просьба будет пользоваться широкой поддержкой и будет скорейшим образом выполнена.
This is an issue about which my country cares deeply and passionately. Это проблема, которой моя страна уделяет очень серьезное внимание.
We deeply wish that the tenor of the agreement will be confirmed by the Peace Process Consultative Committee meeting this week. Мы очень хотели бы, чтобы это соглашение нашло подтверждение на встрече Консультативного комитета по мирному процессу, которая состоится на этой неделе.
I'm deeply sorry for the pain that I caused. Я очень сожалею, что сделала вам больно.
We are deeply saddened to bid farewell to President Cheddi Jagan. Нам очень грустно прощаться с президентом Чедди Джаганом.
The Committee is deeply concerned that no adequate efforts have been made to respond to the highly problematic situation of street children. Комитет глубоко обеспокоен в связи с тем, что не было предпринято адекватных усилий для реагирования на очень острую проблему уличных детей.
The Special Representative is deeply troubled by this phenomenon and, in particular, by the very young age of many of its victims. Специальный представитель крайне обеспокоен этим явлением, в частности очень молодым возрастом многих из его жертв.
We are deeply concerned by the deterioration of the situation and the serious danger of rising tension. Мы очень озабочены обострением ситуации и серьезной угрозой нарастания напряженности.
Before we discuss the deeply disturbing situation in Libya, allow me to quickly update the Council on developments elsewhere in Africa. Прежде чем мы приступим к обсуждению очень тревожной ситуации в Ливии, позвольте мне кратко проинформировать Совет о событиях в других странах Африки.
The Portuguese are deeply proud of participating in this common effort. Португальцы очень гордятся своим участием в этих общих усилиях.
The country is deeply affected by HIV/AIDS pandemic. Очень большие масштабы в стране приобрела пандемия ВИЧ/СПИДа.
I deeply hope that this new spirit will open the way to Taiwan's participation in the activities of international organizations. Я очень надеюсь, что этот новый дух отношений позволит создать условия для участия Тайваня в работе международных организаций.
The English were deeply unpopular throughout the Highlands in the 18th century. Англичане были очень непопулярны по всему Высокогорью в 18 веке.
It's just that you told me a deeply personal fictional story, and I couldn't come up with something fast enough. Просто ты рассказал мне очень личную, выдуманную историю, а я не смог быстро что-нибудь придумать в ответ.
It was something I felt so deeply ashamed of afterwards... Ёто бы то, за что мне было очень стыдно впоследствии.
But she was deeply distraught while you were in Russia. Но она была очень обеспокоена, пока ты была в России.
I've been hurt, deeply. Ты сделал мне больно, очень.
No more hostilities, but we were deeply sad. Мы больше не ссорились, но оба были очень огорчены.
Which is why I informed the reporter earlier that you're a deeply disturbed man... Именно поэтому я рассказала репортерам ранее, что ты очень вспыльчивый человек.
I think you care very deeply about the police force and what it could become. Я думаю, что вас очень волнует полиция и то, какой она может стать.
Fiji is indeed very grateful and is deeply touched by their understanding and goodwill. Наша страна действительно очень признательна за понимание и доброжелательность этих государств и глубоко тронута этим.
I am deeply aware of his humane attitude. Мне очень глубоко импонирует его человеческая позиция.