Since then I've been deeply in love. |
С тех пор я очень люблю тебя. |
It's an inspiration, an ideal, a deeply potent symbol. |
Это вдохновение, идеал, очень могущественный символ. |
I love her deeply, Harry. |
Я очень ее люблю, Гарри. |
Because I care so deeply about possums. |
А потому что очень забочусь об опоссумах. |
And I loved him, deeply, as his wife. |
И я любила его, очень сильно, как его жена. |
You just said you're very deeply unhappy. |
Ты только что сказал, что ты очень несчастен. |
I'm deeply touched you came after me. |
Очень тронут, что ты за мной вернулся. |
It's just someone that I care very deeply for. |
Просто я очень сильно переживаю за кое-кого. |
These are all important issues in which my country is deeply interested. |
Все это очень важные вопросы, к которым моя страна проявляет глубокий интерес. |
Your brother would be deeply grateful. |
Ваш брат будет вам очень признателен. |
Those things that happened to you... hurt very deeply. |
То, что случилось с тобой ранит очень глубоко. |
There was great blame there, very deeply regretted. |
Это печально, я очень сожалею. |
When I was a kid, I had two hamsters that were very deeply in love. |
Когда я был ребенком, У меня было пара хомяков которые были очень влюблены. |
I just feel deeply that we are connected and are meant to work together. |
Я очень хорошо чувствую, как мы связаны, мы рождены, чтобы работать вместе. |
You know, I really care about the three of you so deeply. |
Я очень беспокоюсь за вас троих. |
I find this shouting and screaming deeply upsetting. |
Я нахожу эти крики очень раздражающими. |
After all, banks remain deeply unpopular in all developed countries. |
В конце концов, банки остаются очень непопулярными учреждениями во всех развитых странах. |
The arrest of the remaining six fugitives and access to key documents and witnesses are issues deeply affecting the completion strategy. |
Задержание шести остающихся на свободе обвиняемых и доступ к ключевым документам и свидетелям - это вопросы, которые очень влияют на стратегию завершения работы. |
The cooperation of all delegations in meeting this request would be deeply appreciated. |
Мы будем очень признательны за сотрудничество всех делегаций в удовлетворении этой просьбы. |
These are astonishing and deeply disturbing developments, given the consequences of the total wars of the last century. |
Это удивительные и очень тревожные события, которые мы должны расценивать с учетом последствий тотальных войн прошлого столетия. |
It is a deeply dangerous and untenable situation. |
Это очень опасная и неприемлемая ситуация. |
The recent ceasefire violations in the north of Katanga are deeply deplorable. |
Очень тревожат недавние нарушения режима прекращения огня на севере Катанги. |
As described above, some Governments have come forward with useful offers of troops and equipment, which I deeply appreciate. |
Как отмечено выше, ряд правительств выступили с конструктивными предложениями о предоставлении сил и средств, за что я им очень признателен. |
They deeply care about security as they toil daily to restore a semblance of hope, sustenance and normalcy. |
Им очень нужна безопасность в их ежедневных усилиях по восстановлению подобия надежды, обеспеченности и нормальной жизни. |
I was deeply gratified by the success of this initiative. |
Я очень рад успеху этой инициативы. |