Английский - русский
Перевод слова Deep
Вариант перевода Глубокий

Примеры в контексте "Deep - Глубокий"

Примеры: Deep - Глубокий
The past has left a deep imprint on the Timor-Leste of today. Прошлое наложило глубокий отпечаток на нынешнее положение дел в Тиморе-Лешти.
The world is enduring a deep economic and financial crisis. Мир переживает глубокий экономический и финансовый кризис.
The nature of the attacks in the first week had caused deep shock. Характер ударов в первую неделю вызвал глубокий шок.
They had driven off the road into a pretty deep ravine. Они съехали с дороги в довольно глубокий овраг.
Abu Rawash, Dunn stumbled upon a clue when he spotted a granite block containing a deep cut. Абу Раваш, Данн наткнулся на а подсказку, когда он определил гранит содержащий глубокий надрез.
I told you I was a deep sleeper. Я же говорил, что у меня глубокий сон.
I must convey my deep pessimism. Я должен выразить мой глубокий пессимизм.
There's a long and deep laceration in the right lobe of the liver. Длинный и глубокий разрыв в правой части печени.
And I spoke to the bands that used to record at deep rock sound. Я говорил с группами, что записывают глубокий рок.
Miss Ives is manifesting a deep psychosexual responsiveness. Франкенштейн: мисс Айвз проявляется глубокий психосексуальных отзывчивость.
You know, I'm not exactly a deep kind of guy. Знаешь, я не очень глубокий человек.
The deep and lovely dark - we'd never see the stars without it. Глубокий и прекрасный темно - мы никогда не увидеть звезды без него.
That's when deep space meant the next star over. В те времена глубокий космос был сразу за соседней звездой.
The deep taste that makes even a zombie's eyes pop out. Глубокий вкус, от которого даже у зомби глаза на лоб полезут.
There was currently a deep crisis of governance and democracy, and the strength of UNCTAD lay foremost in partnering with civil society. Сегодня система управления и демократия переживают глубокий кризис, и сильная сторона ЮНКТАД в основном заключается в ее взаимодействии с гражданским обществом.
When they were little, I threw them In the deep end of our pool to help them Get over their fear of sharks. Когда они были маленькими, я столкнул их в глубокий конец бассейна, чтобы они перебороли свой страх перед акулами.
I suppose you read some sort of deep meaning into that? Полагаю, вы нашли в этом какой-то глубокий смысл?
Can you understand the deep significance of... blood well shed? Вы ведь понимаете глубокий смысл кровопролития?
The emergency beacon you brought me will fire a distress signal deep into space. Аварийный маяк может послать сигнал бедствия в глубокий космос.
The dart sent a transmission deep into space, and then it self-destructed before we could get to it. Стрела послала передачу в глубокий космос, а затем самоуничтожилась прежде, чем мы смогли достать ее.
I need the deep, dark, savage tan. Я должен иметь глубокий, темный, дикий загар.
You don't want to cut too deep. Вам не нужен слишком глубокий нарез.
Take some deep breaths before you begin. Перед тем как начнешь - глубокий вдох.
Well, no, that looks pretty deep to me, Мне кажется, порез довольно глубокий.
His body was said to display a number of injuries, including deep scratches down the side of his face and a deep dent in the side of his head above his left eye. Как сообщалось, на его теле было много повреждений, в том числе глубокие царапины на нижней части лица и глубокий порез на голове над правым глазом.