The past has left a deep imprint on the Timor-Leste of today. |
Прошлое наложило глубокий отпечаток на нынешнее положение дел в Тиморе-Лешти. |
The world is enduring a deep economic and financial crisis. |
Мир переживает глубокий экономический и финансовый кризис. |
The nature of the attacks in the first week had caused deep shock. |
Характер ударов в первую неделю вызвал глубокий шок. |
They had driven off the road into a pretty deep ravine. |
Они съехали с дороги в довольно глубокий овраг. |
Abu Rawash, Dunn stumbled upon a clue when he spotted a granite block containing a deep cut. |
Абу Раваш, Данн наткнулся на а подсказку, когда он определил гранит содержащий глубокий надрез. |
I told you I was a deep sleeper. |
Я же говорил, что у меня глубокий сон. |
I must convey my deep pessimism. |
Я должен выразить мой глубокий пессимизм. |
There's a long and deep laceration in the right lobe of the liver. |
Длинный и глубокий разрыв в правой части печени. |
And I spoke to the bands that used to record at deep rock sound. |
Я говорил с группами, что записывают глубокий рок. |
Miss Ives is manifesting a deep psychosexual responsiveness. |
Франкенштейн: мисс Айвз проявляется глубокий психосексуальных отзывчивость. |
You know, I'm not exactly a deep kind of guy. |
Знаешь, я не очень глубокий человек. |
The deep and lovely dark - we'd never see the stars without it. |
Глубокий и прекрасный темно - мы никогда не увидеть звезды без него. |
That's when deep space meant the next star over. |
В те времена глубокий космос был сразу за соседней звездой. |
The deep taste that makes even a zombie's eyes pop out. |
Глубокий вкус, от которого даже у зомби глаза на лоб полезут. |
There was currently a deep crisis of governance and democracy, and the strength of UNCTAD lay foremost in partnering with civil society. |
Сегодня система управления и демократия переживают глубокий кризис, и сильная сторона ЮНКТАД в основном заключается в ее взаимодействии с гражданским обществом. |
When they were little, I threw them In the deep end of our pool to help them Get over their fear of sharks. |
Когда они были маленькими, я столкнул их в глубокий конец бассейна, чтобы они перебороли свой страх перед акулами. |
I suppose you read some sort of deep meaning into that? |
Полагаю, вы нашли в этом какой-то глубокий смысл? |
Can you understand the deep significance of... blood well shed? |
Вы ведь понимаете глубокий смысл кровопролития? |
The emergency beacon you brought me will fire a distress signal deep into space. |
Аварийный маяк может послать сигнал бедствия в глубокий космос. |
The dart sent a transmission deep into space, and then it self-destructed before we could get to it. |
Стрела послала передачу в глубокий космос, а затем самоуничтожилась прежде, чем мы смогли достать ее. |
I need the deep, dark, savage tan. |
Я должен иметь глубокий, темный, дикий загар. |
You don't want to cut too deep. |
Вам не нужен слишком глубокий нарез. |
Take some deep breaths before you begin. |
Перед тем как начнешь - глубокий вдох. |
Well, no, that looks pretty deep to me, |
Мне кажется, порез довольно глубокий. |
His body was said to display a number of injuries, including deep scratches down the side of his face and a deep dent in the side of his head above his left eye. |
Как сообщалось, на его теле было много повреждений, в том числе глубокие царапины на нижней части лица и глубокий порез на голове над правым глазом. |