Английский - русский
Перевод слова Deep
Вариант перевода Далеко

Примеры в контексте "Deep - Далеко"

Примеры: Deep - Далеко
Macroeconomic instability has deep implications for youth development. Отсутствие стабильности на макроэкономическом уровне имеет далеко идущие последствия для развития молодежи.
I'm not sure I'm ready to go that deep. Я не уверен, что готов бежать настолько далеко.
It's about a girl who gets in too deep and ends up being kidnapped. Это о девочке, которая заходит слишком далеко и заканчивает тем, что её похищают.
I think he got in too deep. Думаю, он зашел слишком далеко.
Now I worry about him getting in too deep. Теперь я волнуюсь, что он зайдет слишком далеко.
Their laugh enchants children to run away from their parents and go deep into the wilderness. Их смех околдовывает детей и уводит от родителей далеко в глухомань.
You're way too deep to pull out. Ты зашёл слишком далеко, чтобы уйти.
And here's a long drive hit deep into left center field. Длинная подача далеко в левый центральный угол.
Jeff, clearly you have gone off the deep end. Джефф, очевидно, ты зашёл далеко за край.
The last time she went off the deep end, she got really messed up. В прошлый раз она зашла далеко и очень облажалась.
I mean, we were out pretty deep. В смысле, мы ушли довольно далеко.
They won't risk communication until they are deep across the bled. Пока они не уйдут далеко, выходить на связь опасно.
Okay, you just got really deep. Ладно, я зашла слишком далеко.
The official history asserts that it had to go deep far on the north and to intrude in Naharin (Mitanni) the country. Официальная история утверждает, что ему пришлось углубиться далеко на север и вторгнуться в Нахарину (Митанни) страну.
The dredging is intended to make it easier for goods to be transported to isolated settlements located deep within from the Atlantic Ocean. Драгирование предназначалось для облегчения транспортировки грузов в поселения, расположенные далеко от Атлантического океана.
And that ball is driven deep to right. И мяч уходит далеко в право.
A fighter that size couldn't get this deep into space on its own. Такой истребитель не способен залетать так далеко в космос самостоятельно.
We're in too deep, Roy. Мы зашли слишком далеко, Рой.
We never been this deep before. Мы так далеко раньше не заходили.
We're already in too deep. Мы уже слишком далеко зашли с этим.
Your affections for me must run deep, indeed. Твои чувства ко мне должны зайти далеко, однако.
We went deep into the stables... Мы зашли далеко к нашему животному началу...
Stitching into Cameron's memory is the key to finding out how deep it goes. Вшивание в воспоминания Кэмерона - ключ к тому, ч то бы выяснить насколько далеко все зашло.
Getting in too deep here, Morphy. Это зашло слишком далеко, Морфи.
It doesn't go this deep. Всё не могло зайти так далеко.