Some might assume you were incapable of deep human contact. |
Некоторые могли бы предположить, что ты не способен на глубокий человеческий контакт. |
Deep deep breaths or any of that stuff... |
Глубокий вдох. или любую из этих штучек... |
A deep, diversified and well-regulated financial sector remains essential for the effective mobilization and channelling of domestic resources to productive activities. |
Чрезвычайно важную роль в эффективной мобилизации и направлении внутренних ресурсов на производительную деятельность по-прежнему играет глубокий, дифференцированный и должным образом регулируемый финансовый сектор. |
This increase took place despite the deep financial crisis affecting the majority of donors. |
Это увеличение произошло несмотря на глубокий финансовый кризис, затронувший большинство доноров. |
Despite efforts to promote technological advancement in developing countries, there remained a deep digital divide between developed and less developed countries. |
Несмотря на усилия по содействию техническому прогрессу в развивающихся странах, сохраняется глубокий цифровой разрыв между развитыми и менее развитыми странами. |
Protracted intense hostilities and bombardment have left a deep mark on children. |
Затяжные и интенсивные боевые действия и бомбардировки оставляют глубокий след в сознании детей. |
Alcohol-related harm reaches deep into the lives of women all over the world. |
Наносимый алкоголем вред оставляет глубокий след в жизни женщин во всем мире. |
My boss asked me to write a deep analysis about AIDS in Spain. |
Мой начальник просит меня сделать глубокий анализ ситуации со СПИДом в Испании. |
The commission's consensus is that deep snow is no longer a training priority. |
Комиссия пришла к консенсусу, что глубокий снег более не приоритетная тренировочная программа. |
There's a deep cut on one of the fingers. |
Глубокий порез на одном из пальцев. |
Now, take a deep, relaxing breath in through your nose. |
Итак, теперь сделайте глубокий расслабляющий вдох через нос. |
Three drops will bring on a deep and dreamless sleep. |
Три капли погрузят в глубокий сон без сновидений. |
Like looking down a deep, dark tunnel. |
Нравится-нравится смотреть вниз в глубокий, тёмный туннель. |
He seems to be just playing around, but there's a deep spiritual side. |
Кажется, что он просто забавляется, но за этим стоит глубокий духовный поиск. |
Again, allowing yourself to fall into a deep... |
Опять же, позволяя себе впасть в глубокий... |
Hudson Hog, take a deep, meaningful drink of Sue Sylvester's Special Prombrosia. |
Хадсон Дог, возьми этот глубокий, содержательный стакан особой Бал-брозии от Сью Сильвестер. |
Said it would be like a deep, dreamless sleep. |
Скажу, это походило на глубокий сон без сновидений. |
This was definitely a quick, deep jab. |
Это определенно был быстрый, глубокий удар. |
Look, take deep lady breaths. |
Слушай, вдохни глубокий девчоночий вздох. |
He's as deep a thinker as they come. |
Он такой же глубокий мыслитель как и они. |
Further, the first drug enters the drip, and Max falls into a deep sleep. |
Далее, первый препарат попадает в капельницу, и Макс впадает в глубокий сон. |
No. I get into a deep sumo squat... |
Я делаю глубокий пирсест, как сумоисты... |
And as your fiancé, I insist you look at me, take deep breaths... |
А как твой жених я настаиваю, чтобы ты посмотрела на меня, сделала глубокий вдох... |
Looks like it was a deep cut... forearm maybe, obviously not fatal. |
Похоже это был глубокий порез - на руке, может быть, но конечно, не смертельный. |
A deep tissue massage and seaweed facial awaits. |
Глубокий тканевый массаж и водоросли для лица ждут. |