| Some might assume you were incapable of deep human contact. | Некоторые могли бы предположить, что ты не способен на глубокий человеческий контакт. |
| Deep deep breaths or any of that stuff... | Глубокий вдох. или любую из этих штучек... |
| A deep, diversified and well-regulated financial sector remains essential for the effective mobilization and channelling of domestic resources to productive activities. | Чрезвычайно важную роль в эффективной мобилизации и направлении внутренних ресурсов на производительную деятельность по-прежнему играет глубокий, дифференцированный и должным образом регулируемый финансовый сектор. |
| This increase took place despite the deep financial crisis affecting the majority of donors. | Это увеличение произошло несмотря на глубокий финансовый кризис, затронувший большинство доноров. |
| Despite efforts to promote technological advancement in developing countries, there remained a deep digital divide between developed and less developed countries. | Несмотря на усилия по содействию техническому прогрессу в развивающихся странах, сохраняется глубокий цифровой разрыв между развитыми и менее развитыми странами. |
| Protracted intense hostilities and bombardment have left a deep mark on children. | Затяжные и интенсивные боевые действия и бомбардировки оставляют глубокий след в сознании детей. |
| Alcohol-related harm reaches deep into the lives of women all over the world. | Наносимый алкоголем вред оставляет глубокий след в жизни женщин во всем мире. |
| My boss asked me to write a deep analysis about AIDS in Spain. | Мой начальник просит меня сделать глубокий анализ ситуации со СПИДом в Испании. |
| The commission's consensus is that deep snow is no longer a training priority. | Комиссия пришла к консенсусу, что глубокий снег более не приоритетная тренировочная программа. |
| There's a deep cut on one of the fingers. | Глубокий порез на одном из пальцев. |
| Now, take a deep, relaxing breath in through your nose. | Итак, теперь сделайте глубокий расслабляющий вдох через нос. |
| Three drops will bring on a deep and dreamless sleep. | Три капли погрузят в глубокий сон без сновидений. |
| Like looking down a deep, dark tunnel. | Нравится-нравится смотреть вниз в глубокий, тёмный туннель. |
| He seems to be just playing around, but there's a deep spiritual side. | Кажется, что он просто забавляется, но за этим стоит глубокий духовный поиск. |
| Again, allowing yourself to fall into a deep... | Опять же, позволяя себе впасть в глубокий... |
| Hudson Hog, take a deep, meaningful drink of Sue Sylvester's Special Prombrosia. | Хадсон Дог, возьми этот глубокий, содержательный стакан особой Бал-брозии от Сью Сильвестер. |
| Said it would be like a deep, dreamless sleep. | Скажу, это походило на глубокий сон без сновидений. |
| This was definitely a quick, deep jab. | Это определенно был быстрый, глубокий удар. |
| Look, take deep lady breaths. | Слушай, вдохни глубокий девчоночий вздох. |
| He's as deep a thinker as they come. | Он такой же глубокий мыслитель как и они. |
| Further, the first drug enters the drip, and Max falls into a deep sleep. | Далее, первый препарат попадает в капельницу, и Макс впадает в глубокий сон. |
| No. I get into a deep sumo squat... | Я делаю глубокий пирсест, как сумоисты... |
| And as your fiancé, I insist you look at me, take deep breaths... | А как твой жених я настаиваю, чтобы ты посмотрела на меня, сделала глубокий вдох... |
| Looks like it was a deep cut... forearm maybe, obviously not fatal. | Похоже это был глубокий порез - на руке, может быть, но конечно, не смертельный. |
| A deep tissue massage and seaweed facial awaits. | Глубокий тканевый массаж и водоросли для лица ждут. |