She had a hospital bracelet and a-a-a - a deep scar on the inside of her left arm. |
На ее руке был больничный браслет и... и глубокий порез на внутренней части левой руки. |
I've got a deep well to draw on. |
У меня есть глубокий колодец, чтобы тянуть. |
The scorpion fled, and fell into a deep well. |
Скорпион спасся бегством, но угодил в глубокий колодец. |
You're wondering how deep it is. |
Тебе интересно, глубокий ли он. |
Your voice is so deep and masculine. |
Твой голос такой глубокий и мужественный. |
Don't want them to drift off into too deep a sleep. |
Не хотим, чтобы они погрузились в слишком глубокий сон. |
Take a deep back, Tomu. |
Сделай глубокий вдох и отойди, Тому. |
The deep security crisis in Pakistan is mirrored across the border in Afghanistan, which offers a model of what not to do. |
Глубокий кризис безопасности в Пакистане отражается за границей в Афганистане, который представляет собой модель того, как не надо поступать. |
A child falls into a deep pool and cannot swim. |
Ребенок падает в глубокий бассейн и не может плавать. |
Because the river - it's a deep well of oblivion... |
Потому что река - это глубокий колодец забвения... |
But few calls can penetrate as far through the dense vegetation as this one the deep bass solo of a male orangutan. |
Но очень немногие звуки могут проникать так далеко в густой растительности, как этот - глубокий бас самца орангутанга. |
OK, OK, deep breaths. |
Так, так, глубокий вдох. |
A deep hibernation that restored my magic. |
Глубокий сон, который восстанавливает мою магию. |
Now, you just take some deep breaths and try to relax. |
А теперь сделай глубокий вдох и постарайся расслабиться. |
I have to cover your face, becuase snow's so deep. |
Я должен лицо закрыть, потому что снег глубокий. |
We dumped the car in a deep pool in the upper Missouri. |
Мы сбросили машину в глубокий омут, в верховье Миссури. |
Cut on her hand, it's deep. |
Порез на руке, он глубокий. |
Now a deep, wet kiss. |
А теперь, глубокий мокрый поцелуй. |
A deep scan of Mr. Palmer's timeline reveals a temporal anomaly on December 19, 2014, in the vicinity of Palmer Technologies. |
Глубокий анализ временной линии мистера Палмера выявил временную аномалию 19 декабря 2014 года, в окрестностях Палмер Технолоджис. |
There you go, deep breaths. |
Вот так, ещё глубокий вдох. |
Channa. The whole court had fallen into a deep sleep. |
Весь двор погрузился в глубокий сон. |
After the jumpers wear off, I fall into a deep sleep. |
После того, как "прыгун" выдыхается, я впадаю в глубокий сон. |
Ask me a deep, probing question to kill time. |
Задай мне глубокий, полный смысла вопрос, чтобы убить время. |
Forgot about the pearl... and fell into a deep sleep. |
Забыл о жемчужине... и погрузился в глубокий сон. |
But the deep web is not a place. |
Но Глубокий интернет не простое место. |