Английский - русский
Перевод слова Deep
Вариант перевода Глубокий

Примеры в контексте "Deep - Глубокий"

Примеры: Deep - Глубокий
She had a hospital bracelet and a-a-a - a deep scar on the inside of her left arm. На ее руке был больничный браслет и... и глубокий порез на внутренней части левой руки.
I've got a deep well to draw on. У меня есть глубокий колодец, чтобы тянуть.
The scorpion fled, and fell into a deep well. Скорпион спасся бегством, но угодил в глубокий колодец.
You're wondering how deep it is. Тебе интересно, глубокий ли он.
Your voice is so deep and masculine. Твой голос такой глубокий и мужественный.
Don't want them to drift off into too deep a sleep. Не хотим, чтобы они погрузились в слишком глубокий сон.
Take a deep back, Tomu. Сделай глубокий вдох и отойди, Тому.
The deep security crisis in Pakistan is mirrored across the border in Afghanistan, which offers a model of what not to do. Глубокий кризис безопасности в Пакистане отражается за границей в Афганистане, который представляет собой модель того, как не надо поступать.
A child falls into a deep pool and cannot swim. Ребенок падает в глубокий бассейн и не может плавать.
Because the river - it's a deep well of oblivion... Потому что река - это глубокий колодец забвения...
But few calls can penetrate as far through the dense vegetation as this one the deep bass solo of a male orangutan. Но очень немногие звуки могут проникать так далеко в густой растительности, как этот - глубокий бас самца орангутанга.
OK, OK, deep breaths. Так, так, глубокий вдох.
A deep hibernation that restored my magic. Глубокий сон, который восстанавливает мою магию.
Now, you just take some deep breaths and try to relax. А теперь сделай глубокий вдох и постарайся расслабиться.
I have to cover your face, becuase snow's so deep. Я должен лицо закрыть, потому что снег глубокий.
We dumped the car in a deep pool in the upper Missouri. Мы сбросили машину в глубокий омут, в верховье Миссури.
Cut on her hand, it's deep. Порез на руке, он глубокий.
Now a deep, wet kiss. А теперь, глубокий мокрый поцелуй.
A deep scan of Mr. Palmer's timeline reveals a temporal anomaly on December 19, 2014, in the vicinity of Palmer Technologies. Глубокий анализ временной линии мистера Палмера выявил временную аномалию 19 декабря 2014 года, в окрестностях Палмер Технолоджис.
There you go, deep breaths. Вот так, ещё глубокий вдох.
Channa. The whole court had fallen into a deep sleep. Весь двор погрузился в глубокий сон.
After the jumpers wear off, I fall into a deep sleep. После того, как "прыгун" выдыхается, я впадаю в глубокий сон.
Ask me a deep, probing question to kill time. Задай мне глубокий, полный смысла вопрос, чтобы убить время.
Forgot about the pearl... and fell into a deep sleep. Забыл о жемчужине... и погрузился в глубокий сон.
But the deep web is not a place. Но Глубокий интернет не простое место.