Английский - русский
Перевод слова Deep
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Deep - Сильно"

Примеры: Deep - Сильно
My son loves deep... hates deeper. Мой сын любит сильно... но ненавидит ещё сильнее.
I think I might have cut too deep. Я думаю, что, возможно, я сократила слишком сильно.
We don't know how deep this lie goes. Мы не знаем, как сильно она завралась.
I could tell you really had to dig deep for it. Видно, что очень сильно постарался.
No matter how deep you in it. Независимо от того, как сильно ты влип.
My concern for Miss Grant is as deep as yours. Я забочусь о мисс Грант так же сильно, как и вы.
I didn't realize I was so deep. А я не понимала, насколько это сильно.
My love for my daughter is too deep for display. Я люблю дочь слишком сильно, чтобы демонстрировать это чувство.
I take deep offense to that remark. Я очень сильно обижен на это замечание.
I need to know how deep it goes with him. М: Я должен знать, как сильно ты с ним повязан.
Kissing so deep, like there's not enough air in the room. Целую так сильно, будто в комнате не хватает воздуха.
And a couple of days later someone put deep scratches on both sides. И спустя пару дней кто-то сильно поцарапал обе стороны.
In the morning, we can take another look at Vanessa's team, see how deep that resentment really ran. Утром мы сможем взглянуть на команду Ванессы, и узнать, насколько сильно их неодобрение.
Because we know exactly how deep some injuries can go. Ведь мы-то уж точно знаем, как сильно можно ранить.
The fact that you're still willing... just shows how deep your love goes. Но то, что ты этого хочешь, лишь доказывает, как сильно ты меня любишь.
You want to know how deep it goes with him and Hardman, Ты хочешь выяснить, насколько сильно они с Хардманом спелись.
Relapsed gambler gets in too deep with his bookie, Сорвавшийся игрок мог увязнуть у своего букмекера слишком сильно.
Those aren't deep fried, right? Они не сильно прожарены, так?
George, my brotherinlaw appears to have a deep attachment for Geoffrey Charles and Morwenna, and they for him. Джордж, мой шурин сильно привязался к Джеффри Чарльзу и Морвенне, а они - к нему.
Exactly how deep into this game was he? И как же сильно он был вовлечен?
Skinner's involved in this, deep. Скиннер связан с этим, сильно связан.
I knew if I dug deep enough, I'd find precedents to get Judy's testimony kicked. Я знала, что если я сильно постараюсь, то найду прецеденты для исключения показаний Джуди.
Why, because his love for you runs so deep? Зачем, потому что она так сильно тебя любит?
His resentment of the captain runs very, very deep. Его недовольство капитаном очень и очень сильно.
I fear I have inflicted too deep a wound. Я тебя не слишком сильно ранила?