The West African djembe is the original Helmholtz resonator with a small neck area, giving it a deep bass tone. |
Западноафриканский барабан джембе имеет относительно узкое горлышко, что придаёт ему глубокий басовый тон. |
He found remains of an oval-shaped potter's kiln, a preparation area for clay, and a deep water cistern. |
Он обнаружил остатки гончарной печи овальной формы, станок для обработки глины и глубокий резервуар для воды. |
In the meantime, however, the urgency of restoring a sense of normalcy and hope to a dramatically wounded society warrants thoughtful and deep analyses. |
Тем временем, однако, необходимость восстановления чувства нормализации обстановки и надежды в серьезно раненом обществе гарантирует вдумчивый и глубокий анализ. |
The cryogenic protection pod is designed to put you into a deep sleep for the duration of your three-day return journey back to Earth. |
Назначение этой криогенной камеры - погрузить вас в глубокий сон на время трехдневного полёта на Землю. |
This period is a deep scar in the history of Cyprus, to which the Greek Cypriot representatives continuously and conveniently fail to make any single reference. |
Этот период оставил глубокий незаживаемый след в истории Кипра, о чем представители киприотов-греков упорно предпочитают не вспоминать. |
The cryogenic protection pod is designed to put you into a deep sleep for... |
Назначение этой криогенной камеры - погрузить вас в глубокий сон на время трехдневного полёта на Землю. |
They are easy to connect, great looking and provide a deep rich bass sound. |
АС легко подключается, имеет привлекательный внешний вид и отлично передает глубокий бас. |
However, a strong point of Nehemiah was that he would draw the defense into deep coverage whenever he was on the field. |
Однако сильной стороной Нехемиа-футболиста было стремление превратить оборону в глубокий охват всякий раз, когда он оказывался на поле. |
The rich aroma, deep flavor, stylish design of the bottle and the atmosphere of sensuality brought with it shows a truly exquisite drink with Italian temper. |
Богатый аромат, насыщенный глубокий вкус, стильный дизайн бутылки и возникающая вокруг вермута атмосфера чувственности выдают истинно изысканный напиток с итальянским темпераметром. |
The deep and soft men's vocal with digital sound on the background captivate and literally hypnotize you. |
Глубокий и мягкий мужской вокал на фоне электронного саунда создают завораживающие впечатление, оказывают буквально гипнотическое воздействие. |
OK.Breathe deep, center yourself, and act like a real doctor. |
Сделай глубокий вдох, сконцентрируйся... и веди себя как подобает вести врачу. |
Baroque painting is characterized by great drama, rich, deep color, and intense light and dark shadows. |
Наиболее типичными проявлениями барокко в искусстве являются: большой драматизм, насыщенный, глубокий цветом и интенсивные светлые и темные тени. |
20 years ago... when we destroyed the Mothership we detected a burst... in an X-band frequency... directed toward deep space. |
20 лет назад, уничтожив главный корабль, мы засекли импульс в частотном диапазоне Х, направленный в глубокий космос. |
However, I would only urge Pakistan to look deep within itself and cleanse itself of the devil that lurks within. |
Однако я хотел бы только призвать Пакистан провести глубокий внутренний анализ и избавиться от дьявольских побуждений, которые у него возникают. |
Only 33 per cent of the soils are deep, well drained and free of cultivation constraints. |
Лишь ЗЗ процента почв имеют глубокий пахотный слой, хорошо дренируются и возделываются без особых проблем. |
Root causes lead to conflict by generating deep political, social, economic and cultural divisions that can be exploited; such causes may include extreme poverty, gross inequalities and weak State capacity. |
Коренные причины ведут к возникновению конфликта, поскольку порождают в обществе глубокий политический, социальный, экономический и культурный раскол, который может использоваться различными субъектами в своих целях; к числу таких причин могут относиться крайняя нищета, вопиющее неравенство и слабость государственных институтов. |
Our deep industry expertise and understanding ensures tailored solutions to support your response to increasing regulation, competition, risk and costs. |
Наш глубокий отраслевой опыт и знания позволяют нам при реализации проектных решений учесть конкретные требования заказчика в условиях роста нормативных требований, растущей конкуренции, повышения рисков и увеличения затрат. |
Shower and thunderstorm activity continued to diminish throughout the day on October 5; however, Grace maintained tropical characteristics, namely a deep, warm core. |
В течение всего дня 5 октября грозовая активность и дожди продолжали сокращаться, но, несмотря на это, Грейс сохранял одну из главных характеристик тропического шторма - глубокий центр циркуляции тёплых воздушных масс - вплоть до начала следующих суток. |
Intelligence options provide insight deep into your network, offering you the vision, knowledge and control of your network infrastructure. |
Интеллектуальные функции делают возможным глубокий обзор состояния сети, позволяя формировать целостное представление и обладать необходимой информацией о сетевой инфраструктуре, а также осуществлять над ней контроль. |
Such is the deep pessimism in Europe about the economy that the better the economy does today, the worse people think it will do tomorrow. |
В Европе зарождается глубокий пессимизм относительно экономики, который заключается в представлении людей о том что, чем лучше экономика развивается сегодня, тем хуже будет положение завтра. |
They explained their name as "an expression in old Norse mythology", describing it as "an endless deep and dark forest where all the evil dwells". |
По их словам слово Urgehal в древней норвежской мифологии означало «бесконечно глубокий и темный лес, где обитает все зло». |
The toll taken by the deep social and economic crisis of recent years and the war that has been thrust upon the country can be seen in demographic indicators. |
Разразившийся в последние годы глубокий социально-экономический кризис и навязанная стране война сказались и на демографических показателях. |
The scale of the genocide has left a deep scar on our collective memory and compels us to reflect on why the international community failed to prevent it. |
Масштабы геноцида оставили глубокий шрам в нашем сердце и глубокий след в нашей коллективной памяти, они заставляют нас задуматься о том, почему международному сообществу не удалось предотвратить их. |
So suddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself... before she found herself falling down... what seemed to be a very deep well. |
Так круто и неожиданно, что Алиса ахнуть не успела, как полетела вниз, в какой-то очень глубокий колодец. |
He fought bravely but after many battles his wounds from demonic forces plunged Omen into a deep, dreaming sleep... where fel-inspired nightmares slowly consumed him. |
Он храбро сражался, но в битвах его так изранили демоны, что он погрузился в глубокий сон... и скверна полностью завладела его душой. |