Английский - русский
Перевод слова Deep
Вариант перевода Глубокий

Примеры в контексте "Deep - Глубокий"

Примеры: Deep - Глубокий
On Sol 121 (May 28, 2004), rover operators began using a procedure known as "deep sleep," during which Opportunity disconnected the batteries at night. 28 мая 2004 года (122-й сол) операторы ровера приступили к плану «Глубокий сон», во время которого «Оппортьюнити» обесточивал обогреватель манипулятора ночью.
The long winters and deep snow of this region are depicted in Hokuetsu Seppu, an encyclopedic work of the late Edo period which describes life in the Uonuma district of Niigata Prefecture. Длинные зимы и глубокий снег в этом регионе описаны в Хокуэцу Сеппу, энциклопедическом труде позднего периода Эдо, посвящённому жизни в уезде Минамиуонума префектуры Ниигата.
The example of Manzoni induced Grossi to write an historical novel entitled Marco Visconti (1834), a work which contains passages of true description and deep pathos. Пример Мандзони побудил Гросси написать исторический роман о Марко Висконти (1834) - произведение, которое содержит элементы исторического повествования и глубокий пафос.
The 1.65 μm band on Orcus is broad and deep (12%), as on Charon, Quaoar, Haumea, and icy satellites of giant planets. Сигнал в районе длины волны 1,65 мкм широкий и глубокий, как у Харона, Квавара, Хаумеа и у ледяных спутников планет-гигантов.
It's about getting a spacecraft that's hurtling through deep space and using all this bag of tricks to somehow figure out how to get it down to the surface of Mars at zero miles an hour. Это как взять космический аппарат, который несётся сквозь глубокий космос, и, используя весь запас приёмов, как-то понять, как доставить его на поверхность Марса со скоростью 0 км/час.
Cultural elements which may have deep meaning to the original culture may be reduced to "exotic" fashion or toys by those from the dominant culture. Изначальный глубокий смысл элемента в подчиненной культуре может сводиться к «экзотическому» тренду в доминирующей культуре.
So, what's the "deep meaning" behind the baseball cleats? Что за "глубокий смысл" в этих бейсбольных примочках?
In the period from 1991 to 1993, nationalism was on the rise because Yeltsin's infant democracy seemed weak, with the country in the throes of a deep economic crisis, as well as an acute confrontation between different branches of government. В период с 1991 до 1993 годы национализм рос, потому что младенческая демократия Ельцина казалась слабой, а страну мучил глубокий экономический кризис и острейшая борьба между различными ветвями власти.
I slept by my father's side for the first four months, tending as much as I could to his every discomfort, understanding the deep human psychological fear of not being able to call out for help. Первые 4 месяца я спала рядом со своим отцом, стараясь, насколько было возможно, обеспечить ему полный комфорт, понимая глубокий психологический страх человека не быть в состоянии позвать на помощь.
The deep crisis of the 1980s drew attention to the urgent need to implement economic and social stabilization policies to reflect Bolivia's transition to a market economy from 1985 onwards. Глубокий кризис 80х годов доказал необходимость осуществления в экономической и социальной сферах политики стабилизации, вследствие чего с 1985 года был взят курс на развитие в стране рыночной экономики.
It is true that this statement is often met with allusions to the supposed ineffectuality of ILO, which is said to be going through "a deep crisis, extending so far as to undermine its credibility". Безусловно, констатации этих фактов нередко противопоставляли доводы, связанные с якобы неэффективной деятельностью МОТ, переживающей "глубокий кризис, который даже подрывает доверие к ней".
The family is in deep crisis: the numbers of one-parent and unhappy families are increasing along with the numbers of families whose morals and senses of values have been distorted. Глубокий кризис затронул семью: увеличивается число неполных и неблагополучных семей, семей с деформированными ценностными ориентациями и моральными основами.
Here is something the Euro will do: reinforce financial deregulation (national and cross border) in Europe to create a broad and deep capital market. Что евро действительно дает Европе, так это закрепление финансовой дерегуляции (национальной и межнациональной), что создает широкий и глубокий рынок капитала.
And he prescribed deep vein thrombosis stockings Он написал: "Глубокий тромбоз вен, чулки."
It's about getting a spacecraft that's hurtling through deep space and using all this bag of tricks to somehow figure out how to get it down to the surface of Mars at zero miles an hour. Это как взять космический аппарат, который несётся сквозь глубокий космос, и, используя весь запас приёмов, как-то понять, как доставить его на поверхность Марса со скоростью 0 км/час.
I would like to thank the President for his very deep interest in the welfare of the oft-forgotten common man, not only in Pakistan, but anywhere in world. Я хотел бы поблагодарить Председателя за его поистине глубокий интерес к благополучию часто забываемого простого человека, причем не только в Пакистане, но и повсюду в мире.
c) Putting forward proposals and supporting studies to make known the deep meaning and content of Mayan spirituality; с) оказание поддержки предложениям и исследованиям, раскрывающим глубокий смысл и духовное богатство мировоззрения майя;
When I was at school, I had this perfectly terrifying old matron, but she used to say, if ever one found oneself in a tight squeeze, one could keep one's composure by reciting slowly Psalm 123, taking deep breaths between each line. Когда я училась в школе, у нас была очень строгая директриса, но она всегда говорила, что если кто-то из нас окажется в трудной ситуации, то, чтобы сохранить самообладание, надо читать 124-ый псалом, делая глубокий вдох между строчками.
With such a deep well from which to draw inspiration, time was the only limit on how many tales could be told. Когда в вашем распоряжении имеется такой глубокий колодец, из которого можно черпать вдохновение, количество и разнообразие таких историй ограничено только временем.
Although the country profited greatly from its reintegration into the world trading system after World War II, Germany never really came to terms with Anglo-Saxon capitalism and skepticism about it still runs deep. И хотя она извлекла значительную выгоду из реинтеграции в мировую торговую систему после Второй Мировой Войны, Германия так и не смогла полностью принять англо-саксонский капитализм, и все еще испытывает глубокий скептицизм по отношению к нему.
On the left, the 11th Panzer division was in the gap between Soviet armies, so by July 16 it made a deep (70 km) breakthrough to the South-East. 11-я танковая дивизия, наступавшая левее, оказалась в промежутке между 6-й и 26-й армиями, благодаря чему в первый же день совершила глубокий прорыв на 70 км к юго-востоку.
Zappa's deep interest in modern classical music began when he read a LOOK magazine article about the Sam Goody record store chain that lauded its ability to sell an LP as obscure as The Complete Works of Edgard Varèse, Volume One. Глубокий интерес Заппы к современной академической музыке начался после того, как он прочитал статью журнала Look о сети музыкальных магазинов Sam Goody, в которых можно было купить такие редкие пластинки, как первый том полного собрания сочинений Вареза.
To create the character, Cumberbatch provided motion-capture reference for the visual effects team, and his voice was blended with that of another uncredited British actor, whom Derrickson described as having "a very deep voice". Для создания образа, Камбербэтч использовал технологию захвата движения и мимики, в то время как его голос был смешан с голосом другого британского актёра, который, согласно Дерриксону, имел «очень глубокий голос».
Sinestro's skin color (and that of other Korugarians), although often diegetically described as simply "red", is rarely depicted as such, ranging from pink, deep scarlet, purple and, perhaps most commonly, magenta, depending on the colorist. Его цвет кожи, как и других коругарцев, обычно описывается как просто «красный», но редко изображается таковым, чаще всего глубокий розовый, алый, фиолетовый или оттенков маджента, в зависимости от колориста.
Such a process of ethical renewal is essential if a society caught in the throes of a deep moral and political crisis is to recover, rebuild and move forward. Такой процесс этического возрождения имеет исключительно важное значение для того, чтобы общество, переживающее глубокий нравственный и политический кризис, могло вновь подняться на ноги, восстановить свои силы и начать продвижение вперед.