Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Гибель

Примеры в контексте "Death - Гибель"

Примеры: Death - Гибель
Nevertheless they are causing just as much destruction and death. Так и или иначе это оружие приносит такие же разрушения и гибель.
This island has an exotic name that translated means "the death of hope". У этого острова экзотическое название, которое в переводе означает "Гибель надежды".
Catherine's death - it's not Magnus. Гибель Кэтрин - это дело рук не Магнуса.
And it generated a lot more power than the death of any normal ship would have done. И он произвел гораздо больше энергии, чем гибель любого нормального корабля.
Sergeant Hara has advised me to treat the a death in action. Сержант Хара посоветовал мне оформить его смерть... как гибель в бою.
So you're not asking us to investigate his death. Так, вы не просите нас расследовать его гибель.
My government has agreed to accept your police department's version of events surrounding Vlad Kosygin's death. Моё правительство согласно принять версию вашего полицейского управления о событиях, окружающих гибель Влада Косыгина.
And I will not be responsible for one more friend's death. А я не хочу отвечать за гибель ещё одного друга.
And the only way Cassie's death will have meant something is if the Founder is true to his word. И единственным способом гибель Кэсси будет означать что-то, если Основатель останется верен своему слову.
You know, death has a way of bringing a family together. Ты знаешь, гибель родственника сближает семью.
The man responsible for her sister's death. Человека, ответственного за гибель её сестры.
If you go back, there's only death waiting. В Саби вас ждёт верная гибель.
Mary's death is his doing. Гибель Мэри - его рук дело.
He knows something about Walker's death and he's covering. И он что-то знает про гибель Уокера и скрывает.
She's the one who asked me to investigate Daisy's death. Это она попросила меня расследовать гибель Дейзи.
You could have prevented her death if you'd told me where he was. Вы могли предотвратить её гибель, если бы сказали мне, где он.
Despite the death of Mr. Garang, the situation in Darfur remained relatively calm. Несмотря на гибель г-на Гаранга, ситуация в Дарфуре оставалась относительно спокойной.
They have brought about death and human suffering, engendered hate and divided nations and families. Они повлекли за собой гибель и страдания людей, породили ненависть и разделили страны и семьи.
His death was not only a blow to the process, but a real loss for the country. Его гибель не только нанесла удар по данному процессу, но и стала большой утратой для страны.
The minister's pursuit of peace and stability makes his death all the more lamentable. В силу присущего министру стремления к миру и стабильности его гибель для нас еще более прискорбна.
If that death toll is staggering, the situation of those who survived is equally disturbing. Гибель столь большого числа людей ужасна, но и положение тех, кто остался в живых, не менее тревожно.
Etched in the memory of the Ukrainian people, it also saw the death of tens of thousands of Soviet prisoners of war of various nationalities. Неизгладимый след в памяти украинского народа оставила также гибель десятков тысяч советских военнопленных различных национальностей.
The death of innocent people shocked all those who cherish the universal values of life and freedom. Гибель ни в чем не повинных людей потрясла всех, кто дорожит универсальными ценностями жизни и свободы.
This was most tragically exemplified by the death of UNRWA staff member Ian Hook in Jenin on 22 November 2002. Наиболее трагическим примером этого является гибель сотрудника БАПОР Иэна Хука в Дженине 22 ноября 2002 года.
The death of Sergio Vieira de Mello and his staff members came as a shock to the international community. Гибель же Сержиу Виейры ди Мелу и его коллег потрясла международное сообщество.