It is the facts - 25 million human beings dead already, 40 million living with the HIV virus and 15 million children who have lost the two people they cared for most in the world, their mothers and fathers - that cause us to be here today. |
А факты говорят сами за себя - 25 миллионов человек уже погибли, 40 миллионов инфицированы ВИЧ и 15 миллионов детей потеряли самых близких людей на земле - матерей и отцов. |
The armed conflict in El Salvador which lasted for more than 12 years resulted in some 75,000 dead, many disappeared, 1.5 million Salvadorians uprooted from their place of origin, 220,000 children displaced, and 300,000 minors with some kind of war-related disability. |
Итоги вооруженного конфликта, продолжавшегося в Сальвадоре более 12 лет, сводятся к следующему: 75000 человек погибли, значительное число людей безвестно исчезли, 1,5 млн. сальвадорцев покинули свои нажитые места, 220000 детей значатся в числе перемещенных лиц, 300000 несовершеннолетних страдают от той или иной формы |
Both sons were killed: Aharon died in an accident while on reserve duty, and Binyamin, an engineer at the Dead Sea Works, was killed by a mine. |
Оба они погибли: Аарон в результате несчастного случая во время прохождения резервистской службы, а Биньямин, ставший инженером на «Заводах Мёртвого моря» - подорвавшись на мине. |
Dead, all of them. |
Трагедия в дебрях пустыни Перегонявшие гурт погибли в курамане |