3,500 Australians served during Confrontation; casualties included 16 dead, with seven killed in action and eight wounded. |
Во время войны служили З 500 австралийцев, 16 из которых погибли (7 во время боя) и 8 ранено. |
Your brothers were warriors, both of them dead at the hands of those you seem so eager to protect. |
Твои братья были воинами, и оба они погибли от руки тех, кого ты так стремишься защитить. |
The patients report that for every one person who reached the hospital, some five other victims of attacks are either dead or missing. |
По рассказам раненых, на каждого человека, попавшего в госпиталь, приходится еще примерно пять жертв нападений, которые либо погибли, либо пропали без вести. |
They don't remember that our parents are dead, |
Они не помнят что наши родители погибли |
If it wasn't for my father, we'd all be dead. |
Если бы не мой отец, мы бы все погибли. |
If we'd been touched, we'd be dead. |
Если бы к нам прикоснулись, мы бы уже погибли. |
Their parents believe them dead, and they'll see them living. |
Родители думают, что их чада погибли, а вот увидят их живыми. |
Your family, your friends, everyone you knew, has been dead for over 500 years. |
Твоя семья, друзья, все, кого ты знал погибли около 500 лет назад. |
do you really believe they're dead? |
Ты правда считаешь, что они погибли? |
twoofmy officers and a passenger are already dead. |
Двое из моих офицеров и один пассажир погибли. |
Sudan had been engaged in a bloody civil war since 1983, with hundreds of thousands dead due to famine. |
Судан с 1983 года был вовлечён в кровавую гражданскую войну, в результате которой погибли сотни тысяч человек. |
The protests were met with the government's blocking of social media, and violence from security forces which left dozens dead. |
Правительство боролось против протестов блокировкой социальных медиа, применением силы со стороны сил безопасности, в результате чего погибли десятки человек. |
How do you are not dead yet? |
Это значит, что они... возможно... уже погибли, да? |
For example, these are all of the dead trees in red that suffered mortality following the 2010 drought. |
Например, всё, что показано здесь красным цветом - это мёртвые деревья, которые погибли после засухи 2010 года. |
Six people were killed by this bomb; among the dead were an eight-year-old girl and a 15-year-old boy. |
В результате взрыва погибли шесть человек, в том числе двое детей (8-летняя девочка и 15-летний мальчик). |
And meanwhile, everyone on this ship would be dead a dozen times over, because you weren't there to save us. |
Зато на корабле все погибли бы уже двадцать раз, потому что без тебя нас было бы некому спасти. |
You got two men dead, one by your own hand, |
У тебя двое мужчин погибли, по вашей собственной рукой, |
On August 25th, 2006, there was an armored truck robbery in Central, three dead and 1 6 injured. |
25 августа 2006 года был ограблен фургон, трое погибли, 16 ранено. |
If we open that entrance and it's still out there, we're dead. |
Если мы сейчас откроем вход и ЭТО до сих пор там, то мы погибли. |
This heinous assault resulted in 9 children dead, while approximately 60 other civilians, including many children, were injured. |
В результате этой гнусной атаки девять детей погибли и около 60 других гражданских лиц, включая большое число детей, были ранены. |
Although the latest shelling was especially devastating, resulting in dozens of dead and wounded civilians, it is by no means an isolated or even rare incident. |
Хотя последний артиллерийский обстрел, в результате которого погибли и были ранены десятки людей из числа гражданского населения, имел особо разрушительный характер, он ни в коей мере не является единичным или даже редким инцидентом. |
But most of the over 850 people who were aboard the Estonia are presumed to be dead. |
Однако предполагается, что большинство из почти 850 людей, находившихся на борту "Эстонии", погибли. |
Press reports indicate that, on 9 October 1995, violence erupted at the East Timor University, leaving 2 persons dead and 11 injured. |
В сообщениях печати говорится, что 9 октября 1995 года в университете Восточного Тимора произошла вспышка насилия, в результате чего 2 человека погибли и 11 человек получили ранения. |
It may be noted that between 1 January 1991 and 31 December 1995, the events in Casamance left 102 dead and 328 wounded among the security forces. |
Можно отметить, что в период с 1 января 1991 по 31 декабря 1995 года в ходе событий, имевших место в Казамансе, погибли 102 сотрудника сил безопасности, а 328 получили ранения. |
If Murphy hit the fuel tank instead of me, we'd all be dead. |
Если бы Мёрфи попал в топливный бак, а не меня, мы бы все погибли. |