| But so many dead! | Но ведь столько погибли! |
| 15 kids maimed or dead. | 15 детей получили увечья или погибли. |
| Fifteen dead and 30 missing. | 15 человек погибли, 30 пропали. |
| Sadly, all dead now. | К сожалению, все погибли. |
| Forty poor sailor men drowned dead. | Погибли сорок несчастных моряков. |
| I thought you were dead. | Я думал, Вы погибли. |
| You're dead, my lord. | Вы погибли, мой господин. |
| Both my sons are dead. | У меня погибли оба сына. |
| All dead and gone, Irma! | Они погибли, Ирма! |
| OFFICER: Captain and XO are dead. | Капитан и старпом погибли. |
| CO and XO are dead. | Капитан и старпом погибли. |
| I thought we were dead. | Я думал, что мы погибли. |
| Four people are dead, Watson. | Четверо людей погибли, Ватсон. |
| They are dead, sir. | Они погибли, сэр. |
| They are standing dead trees because of the larvae of the beetle. | Эти деревья погибли из-за вредоносных личинок жуков-короедов. |
| According to the Government, some 212,204 people were left homeless and 169 people dead. | По данным правительства, 212204 человека остались без крова и 169 человек погибли. |
| All members of the presidential line of succession are presumed dead. | Все люди, перенимающие полномочия президента, погибли. |
| The police crushed a Socialist gathering for peasants in Bihar, leaving 33 dead and several hundred wounded. | Кроме того, полиция разгромила собрание крестьян-социалистов в Бихаре, ЗЗ человека погибли и несколько сотен - ранены. |
| The fighting near Tell Tamer left 22 Kurdish and 18 jihadist fighters dead. | В боях в окрестностях Толл-Тамра погибли 22 курдских солдата и 18 джихадистов. |
| They are standing dead trees because of the larvae of the beetle. | Эти деревья погибли из-за вредоносных личинок жуков-короедов. |
| Rinnelli and Henry dead in the first 15 minutes, just straight off. | Ринелли и Генри погибли в первые же 15 минут. |
| Among the dead were Russian peacekeepers, who gave their lives fulfilling their duty to protect women, children and the elderly. | Погибли российские миротворцы, до конца выполнившие свой долг по защите женщин, детей и стариков. |
| That's what we're calling the mothers of the dead flag-raisers. | Так мы называем матерей тех солдат, что участвовали в подъёме флага, а потом погибли. |
| Todd had previously told people his parents were dead, so he introduces Donny as an old friend. | Поскольку Тодд наврал своей невесте Джейми и её семье, что его родители погибли во взрыве, он представляет Донни как своего старого друга. |
| And if we're getting to know each other, I guess I should tell you they're both dead. | И раз уж мы знакомимся, стоит отметить, что они оба погибли. |