Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Data - Информационной"

Примеры: Data - Информационной
Recommends that the Permanent Committee on Geographical Information System Infrastructure for Asia and the Pacific undertake a study to understand, compare and determine the state of spatially enabled Government and society, including levels of maturity and governance of spatial data infrastructure, in the region. рекомендует Постоянному комитету по инфраструктуре географической информационной системы для Азиатско-Тихоокеанского региона провести в регионе исследование с целью понять особенности, сравнить и определить ступени развития правительств и обществ, обладающих пространственными данными, включая уровни развития и степень эффективности управления инфраструктурой пространственных данных.
(b) Further development of the integrated monitoring database, inclusion of quality controlled national data; processing of additional information (background information/site descriptions) at the Programme Centre and inclusion in a geographical information system (GIS); Ь) дальнейшая разработка базы данных комплексного мониторинга, включение национальных данных, прошедших проверку на предмет качества; обработка дополнительной информации (информация общего характера/описание участков) в центре программы и ее включение в базу данных Географической информационной системы (ГИС);
Among the member States of ASEAN, cooperation has proved most beneficial with the establishment of the ASEANAPOL Data Base System. Среди государств - членов АСЕАН такое сотрудничество оказалось чрезвычайно полезным с созданием командующими национальными полицейскими силами стран АСЕАН (АСЕАНПОЛ) своей информационной системы данных.
The Automated System for Customs Data pProgramme implemented a number of migration projects to benefit from the latest innovations in information technology, mainly in Africa and the Caribbean. В рамках программы "Автоматизированная система обработки таможенных данных" был осуществлен ряд проектов по внедрению последних версий этой системы, с тем чтобы можно было воспользоваться последними достижениями в области информационной технологии, главным образом в Африке и странах Карибского бассейна.
A provision is requested for external printing for the annual report and Yearbook, an information leaflet and brochures on the Tribunal and the printing of prepaid envelopes, letterhead and folders; (i) Data processing services. Испрашиваемые средства предназначаются для покрытия расходов на типографские работы по контрактам в связи с выпуском годового доклада и Ежегодника, информационной листовки и брошюр по Трибуналу услуги по обработке данных.
The Report on the Post-2015 Development Agenda talks about a "New Data Revolution" noting that the statistical community needs to make use of the latest innovations in information technology at both global and national levels. В докладе, посвященном повестке дня в области развития на период после 2015 года, говорится о "новой революции в сфере работы с данными" и отмечается, что статистическое сообщество должно использовать последние инновации в сфере информационной технологии как на глобальном, так и на национальном уровнях.
As regards the application of information technology in the field of transport, ECA, in collaboration with UNCTAD, has especially supported the introduction and use of Automated System for Customs Data (ASYCUDA) and the Advance Cargo Information System (ACIS). Что касается применения информационной технологии в сфере транспорта, то ЭКА в сотрудничестве с ЮНКТАД оказывает особую поддержку странам в деле внедрения и использования автоматизированной системы обработки таможенных данных (АСОТД) и системы предварительного уведомления о передвижении грузов (АКИС).
Landlocked and transit developing countries continued to benefit from the Automated System for Customs Data (ASYCUDA) programme of UNCTAD designed to speed up customs procedures through the use of information technology. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и развивающиеся страны транзита продолжали пользоваться преимуществами программы Автоматизированной системы таможенных данных (АСИКУДА), разработанной ЮНКТАД для ускорения прохождения таможенных процедур за счет использования информационной технологии.
The discussion on management of development and operation of statistical IT projects, applications and infrastructure revealed that in the field of data management in national statistical offices and some international organizations there is a trend towards establishing statistical databases (data warehouses). Обсуждение вопросов, связанных с организацией разработки, осуществления и использования статистических проектов, прикладных программ и инфраструктуры в области информационной технологии, показало, что в области управления данными в национальных статистических управлениях и некоторых международных организациях существует тенденция
Sources: UNCTAD, based on IMF's International Financial Statistics and the Economist Intelligence Unit's Country Data. Источники: ЮНКТАД на основе международной финансовой статистики МВФ и данных информационной службы журнала "Экономист" по отдельным странам.
(c) Principle 3 was covered by PDRA, section 11, paragraph 1, through the work of the Data Inspectorate, and by the Regulations issued pursuant to the Act, sections 1-2, paragraph 2; с) Принцип З закреплен в пункте 1 статьи 11 ЗРДЛ, применяется в работе информационной инспекции и учтен в пункте 2 статей 1-2 нормативных положений, изданных в соответствии с законом;