Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Data - Информационной"

Примеры: Data - Информационной
SEMS is a component of the national data infrastructure, an open information system, and its operational priorities are to protect the vital environmental interests of mankind and society, preserve natural ecosystems, avert disastrous changes in the state of the environment and forestall environmental emergencies. ГСМОС - это составная часть национальной информационной инфраструктуры, которая есть открытой информационной системой, а приоритеты функционирования - защита жизненно важных экологических интересов человека и общества, сохранение естественных екосистем, предотвращения кризисных изменений экологического состояния окружающей среды и предотвращение чрезвычайных экологических ситуаций.
Provide data for the continuation of the work Разработка требуемой информационной схемы и описание процесса сбора информации
Delayed: development and maintenance of ESCAP statistical information system; ad hoc statistical information services through conventional means and on-line access; and distribution of data on diskettes and/or CD-ROM. Отложено: разработка и внедрение статистической информационной системы ЭСКАТО; оказание специальных услуг в области статистической информации с применением традиционных средств и интерактивного доступа; и распространение данных на дискетах и/или КД-ПЗУ.
The subject of classification is important for both data producers and users, because it raises the issue of comparability, coverage and the definition of the components, structures and linkages of, for instance the agricultural and food information system. Предмет классификации имеет важное значение как для разработчиков данных, так и для их пользователей, поскольку он связан с вопросом сопоставимости, охватом и определением компонентов, структур и связей, например, в сельскохозяйственной и продовольственной информационной системе.
ESCAP also serves as the secretariat for Asia-Pacific POPIN, a regional information network comprising information centres and libraries in 25 countries dedicated to the exchange of population, family planning and reproductive health data and information. ЭСКАТО выполняет также функции секретариата азиатско-тихоокеанской сети ПОПИН, региональной информационной сети, охватывающей информационные центры и библиотеки в 25 странах и предназначенной для обмена данными и информацией о народонаселении, планировании семьи и охране репродуктивного здоровья.
That collaboration resulted in the new version of the Integrated Monitoring and Documentation Information System being more user-friendly and in the provision of more effective facilities for the collection, analysis and presentation of data on programmatic accomplishments. Благодаря такому сотрудничеству была подготовлена более удобная для пользования новая версия Комплексной информационной системы контроля и документации, обеспечивающая более эффективные средства сбора, анализа и представления данных о достижениях программного характера.
The arrangements, from the global to the national and local levels of the information infrastructure thus form an important part of the supply chain of timely data and information on disaster management. Таким образом, эти механизмы - от глобальных до национальных и местных уровней информационной инфраструктуры - формируют важную часть канала поставок своевременных данных и информации по борьбе с бедствиями.
Most recently, the Committee, in its report on the UNHCR annual programme budget 2001, reiterated its request that UNHCR should present to the Committee, as additional information, comprehensive data on implementation of all information technology projects, including relevant costs. Совсем недавно Комитет в своем докладе о ежегодном бюджете УВКБ по программам на 2001 год вновь подтвердил свою просьбу о том, чтобы УВКБ представило Комитету в качестве дополнительной информации всеобъемлющие данные о внедрении всех проектов в области информационной технологии, включая данные о соответствующих затратах.
Since there is currently no database containing those necessary data sets, another major objective of the project is to create a database in a geographic information system in order to support the proper planning, design, operation and maintenance of infrastructure facilities. Поскольку в настоящее время нет базы данных, содержащих эти необходимые наборы данных, еще одна важная задача проекта заключается в формировании базы данных в рамках географической информационной системы для обеспечения должного планирования, проектирования, эксплуатации и технического обслуживания объектов инфраструктуры.
The Working Party has been informed about the European Transport Information System handbook and about the review of the European Union's transport policy and possible implications for data needs. Рабочая группа была проинформирована о справочнике по Европейской транспортной информационной системе, а также об обзоре транспортной политики Европейского союза и возможных последствий с точки зрения потребностей в данных.
The development of a modern statistical information system means more efficient and effective statistical activities and rationalising the collection of data from different statistical units through the integration of information from different sources. Разработка современной статистической информационной системы подразумевает повышение эффективности и результативности статистической деятельности, а также рационализацию сбора данных от статистических единиц за счет интеграции информации из различных источников.
The meeting included a joint session of the seventh Workshop on Air Quality Management and Assessment of the European Environment Information and Observation Network (EIONET) addressing the harmonization of data reporting, and questions related to particulate matter and ozone pollution. В рамках совещания состоялась совместная сессия седьмого рабочего совещания по контролю и оценке качества воздуха Европейской экологической информационной и наблюдательной сети (ЕЭИНС), на котором рассматривались вопросы согласования представления данных и вопросы, касающиеся загрязнения твердыми частицами и озоном.
The Steering Body welcomed the cooperation between the Task Force on Measurements and Modelling and the European Environment Information and Observation Network of the European Environment Agency and expressed its support for harmonizing the reporting of air quality data. Руководящий орган приветствовал сотрудничество между Целевой группой по измерениям и моделированию и Европейской экологической информационной и наблюдательной сетью в рамках Европейского агентства по окружающей среде и высказался в поддержку согласования представляемых данных о качестве воздуха.
According to the data submitted by the Division of Statistics of the Department of Information Technology and Communication of the Ministry of the Interior, no criminal cases on the grounds of this element of crime have been brought before the court since 1995. По данным, представленным отделом статистики департамента информационной технологии и связи министерства внутренних дел, за период с 1995 года в суде не рассматривалось никаких уголовных дел, квалифицировавшихся по этому элементу преступления.
It was the second to be held jointly with European Environment Information and Observations Network, and it focused on the work to draft new guidelines for emission data reporting and on the further development of the emission database at MSC-W. Это было второе совещание, организованное совместно с Европейской экологической информационной и наблюдательной сетью, и в ходе его проведения основное внимание было уделено деятельности по подготовке проекта новых руководящих принципов представления данных о выбросах и дальнейшей разработке базы данных о выбросах в МСЦ-З.
Develop an information system to deal with crises management and humanitarian aid with particular attention to (a) basic cartographic data with relevant information layers, (b) diffusion, use, and updating of information through interactive systems. Разработка информационной системы кризисного управления и оказания гуманитарной помощи с особым упором на а) базовые картографические данные с соответствующими информационными уровнями, Ь) распространение, использование и обновление информации с помощью интерактивных систем.
broader application of modern information technologies, for example, centralised data input and preparation connected to CSB databases and centralised scanning of questionnaires; расширение применения современной информационной технологии, например технологий централизованного ввода и подготовки данных для баз данных ЦСБ и централизованного сканирования вопросников;
As a partner of the United Nations Bibliographic Information System, the United Nations Office at Geneva Library contributes indexing data to the Dag Hammarskjöld Library database for loading onto ODS. Будучи одним из участников Библиографической информационной системы Организации Объединенных Наций, Библиотека Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве предоставляет данные для индексации базы данных Библиотеки имени Дага Хаммаршельда, которые используются для загрузки документов в СОД.
In 2006, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs leveraged the resources made available through the Geographic Information Support Team to service the geospatial data requirements of the humanitarian community, especially by channelling satellite imagery obtained from United States Government sources. В 2006 году Управление по координации гуманитарных вопросов использовало ресурсы, предоставляемые через Группу географической информационной поддержки, в целях удовлетворения потребностей в геопространственных данных сообщества гуманитарных организаций, особенно путем передачи спутниковых изображений, полученных из американских правительственных источников.
The launch of the computerized Integrated Restrictions Management System has provided access to a more substantial database, particularly with respect to data on national and international alerts and arrests and reports of document theft. Внедрение информационной комплексной системы в отношении ограничений позволило создать более широкую базу данных, особенно в отношении национальных и международных оповещений, а также задержанных лиц и сообщений о краже документов.
In the data sheet (figure 1 in page 5 of the English test), under Section 6, add the following new 6.2.1: В раздел 6 информационной карты (рис. 1 на стр. 5) включить новый пункт 6.2.1 следующего содержания:
The introduction of an automated customs data system in Kazakhstan in 1997 has made it possible to submit customs documents such as cargo declarations or customs transit declarations in electronic form. С внедрением в 1997 году таможенной автоматизированной информационной системы Республики Казахстан (ТАИС РК) стало возможным в электронном виде подавать такие таможенные документы, как грузовая таможенная декларация, документ контроля доставки.
The IOC plan stresses the importance of interoperability between the different data management systems being developed in the oceanographic and meteorological communities, and with the WMO information system in particular. В плане МОК подчеркивается важность совместимости различных систем управления данными, которые разрабатываются специалистами по океанографии и метеорологии, и в частности совместимости с информационной системой ВМО.
As this monitoring framework requires regular and accurate statistical collation and assessment the Ministry and United Nations agencies are working to develop and implement a development information system to enable disaggregated statistical data collation across all areas of development. Поскольку этот контрольный механизм требует регулярной и точной оценки собранных статистических данных, министерство и учреждения Организации Объединенных Наций совместно занимаются разработкой и внедрением информационной системы по вопросам развития, позволяющей собирать дезагрегированные статистические данные по всем направлениям развития.
Leaders, conscious of the importance of reliable data and information systems in the pursuit of sustainable development, endorsed the early implementation of the small island developing States information network (SIDSNET) activities in the region as part of its efforts to implement the Programme of Action. Понимая важность надежных данных и информационных систем для обеспечения устойчивого развития, руководители высказались в поддержку скорейшего создания в регионе, в рамках усилий по осуществлению Барбадосской программы действий, Информационной сети малых островных развивающихся государств (СИДСНЕТ).