Английский - русский
Перевод слова Culture
Вариант перевода Традиции

Примеры в контексте "Culture - Традиции"

Примеры: Culture - Традиции
The culture of peace is a process to which every nation, large or small, developed or developing, can contribute, drawing from its rich traditions and culture. Формирование культуры мира - это процесс, в становление которого все страны, большие и малые, развитые и развивающиеся, могут вносить собственный вклад, опираясь на собственные богатые традиции и собственную культуру.
Pupils in the senior classes of various general education schools used the project-based method to study the history, traditions and culture of ethnic minorities in Belarus, their mutual influence and their links with traditional Belarusian culture. В отдельных общеобразовательных школах методом проектного обучения учащиеся старших классов изучали историю, традиции и культуру национальных меньшинств в Республике Беларусь, их взаимовлияние и связь с белорусской традиционной культурой.
They reaffirmed the right of every culture to exist and to preserve its identity and the millennial and ancestral practices that are intrinsic to its culture. Вновь заявили о необходимости отстаивать право каждой культуры на существование, сохранять ее самобытность и чтимые тысячелетиями традиции, являющиеся неотъемлемым элементом такой культуры.
National Policy on Culture affirms that "culture and traditions are dynamic processes that evolve over time [...]". Национальной политикой в области культуры подтверждается, что «культура и традиции представляют собой динамичные процессы, которые эволюционируют с течением времени[...]».
And they're interested in creating culture, just tradition. Они заинтересованы в создании культуры, просто традиции.
Strengthening the justice system, in particular, is a major aspect of building a culture for the peaceful settlement of conflicts in Timor-Leste. Укрепление судебной системы представляет собой особенно значимый аспект усилий по созданию в Тиморе-Лешти традиции мирного урегулирования конфликтов.
Depriving women of their inheritance rights perpetuates a culture of dependency and encourages patriarchy and male domination. Лишение женщин их прав на наследство увековечивает традиции зависимости, поощряет патриархат и господствующее положение мужчин.
Maori culture and tradition will always have a pre-eminent place. Культура и традиции маори всегда будут иметь первостепенное значение.
Our culture is central to our way of life. Наши культурные традиции лежат в основе нашего образа жизни.
Land tenure arrangements have social, economic and environmental aspects and responsibilities and are governed by culture, tradition and legal frameworks. Меры в области землевладения связаны с социальными, экономическими и экологическими аспектами и обязанностями, и на них оказывают свое воздействие культура, традиции и правовые рамки.
In this regard, Myanmar's traditions and culture play an important part. Важную роль в этом отношению играют традиции и культура Мьянмы.
The State Constitution, Myanmar custom and culture provide equal rights to men and women. Государственная конституция, обычаи и культурные традиции Мьянмы наделяют мужчин и женщин равными правами.
The community-based approach had a long tradition in Afghan culture. Работа с общинами основана на давней традиции в культуре Афганистана.
They can also maintain their own forms of organization, lifestyle, culture and traditions, preserving and using their own language. Они могут также сохранять свои собственные формы организации, образ жизни, культуру и традиции, оберегая свой собственный язык и пользоваться им.
The major reason of abuse was the gender role perceptions then culture and traditions. Главной причиной таких злоупотреблений являются не культура и традиции, а гендерные стереотипы.
The minorities in Nepal are free to practise their rituals, culture, customs and traditions. Меньшинства в Непале могут беспрепятственно осуществлять свои ритуалы, сохранять культуру, обычаи и традиции.
The fine traditions and culture of the nation will be enriched and developed. Замечательные традиции и система культурных ценностей нации будут обогащаться и развиваться.
Government officials have taken modest steps in this direction, but culture and inertia remain powerful obstacles. Власти предприняли некоторые шаги в этом направлении, но культурные традиции и инертность остаются серьезными препятствиями.
Thus the culture and traditions of all communities will be protected and preserved. В связи с этим будут защищаться и сохраняться культура и традиции всех групп шри-ланкийского общества.
The Kuwaiti Constitution was not incompatible with the Convention, but each society had its own culture, traditions and values. Конституция Кувейта согласуется с положениями Конвенции, однако каждое общество имеет свою собственную культуру, традиции и ценности.
Norwegian culture, history and traditions are taught in Norwegian schools. Норвежская культура, история и традиции изучаются в норвежских школах.
Ours, by contrast, is a home-grown process which reflects the culture and traditions of our people. Наш же процесс идет изнутри, он отражает культуру и традиции нашего народа.
In addition, violence against women committed in the name of culture or tradition persists. Кроме того, сохраняется насилие в отношении женщин, совершаемое во имя культуры или традиции.
Under the law, minority groups can preserve their own languages, culture and traditions. В соответствии с Законом группы меньшинств могут сохранять свой собственный язык, культуру и традиции.
Its main purpose was to promote the Romani culture which preserves archetypes, symbols and traditions of immense depth. Основная цель этого мероприятия состояла в продвижении культуры рома, сохранившей прототипы, символы и традиции потрясающей глубины.