| The houses of culture are responsible for safeguarding community traditions and customs. | Дома культуры призваны оберегать общинные традиции и обычаи. |
| While respecting Lebanese culture and tradition and avoiding confrontation with men, social workers had had a revolutionary impact. | Уважая ливанскую культуру и традиции и избегая конфронтации с мужчинами, социальные работники в то же время добились поистине революционного воздействия. |
| Ms. Coker-Appiah pointed out that culture was dynamic, that it was constantly changing over time and in response to the social environment. | Г-жа Кокер-Аппиа указывает, что культурные традиции динамичны, что они меняются с течением времени и под воздействием социальных условий. |
| One male member of the National Assembly had proclaimed that culture and religion should be respected. | Один из мужчин - членов Национального собрания заявил, что культурно-этнические и религиозные традиции следует уважать. |
| The Botswana statutes do not prohibit any race from promoting its culture, beliefs, norms and traditions. | Законодательство Ботсваны не запрещает какой-либо расе развивать свою культуру, сохранять свои верования, нормы и традиции. |
| Tradition, culture and religion play a critical role and legal measures have failed to bring about the desired changes. | Традиции, культура и религия играют решающую роль, поэтому меры юридического характера не привели к желаемым изменениям. |
| The Strategy took into account the circumstances of the country concerned, in particular its culture and traditions. | Такая стратегия учитывает особенности страны, в частности ее культуру и традиции. |
| Our Government has created a tolerant social environment that enables migrant workers to freely practice their religion and maintain their own culture. | Наше правительство содействует созданию обстановки социальной терпимости, позволяющей трудящимся-мигрантам свободно отправлять свои религиозные обряды и поддерживать культурные традиции. |
| Several speakers expressed their support for focusing on the root causes of poverty, including culture and tradition. | Ряд выступающих поддержали предложение уделить особое внимание коренным причинам бедности, включая культуру и традиции. |
| They have distinctly different in languages, traditions and culture, and some of them even have their own scripts. | Они говорят на разных языках, имеют различные традиции и культуру, а у некоторых из них даже существует своя письменность. |
| Youth learns national culture and supports folk traditions. | Молодежь приобщается к национальной культу-ре, поддерживает народные традиции. |
| Bhutan is very committed to preserve its local culture and traditions. | Бутан очень преданно сохраняет свою местную культуру и традиции. |
| We create tradition and culture of our company, value honour, order, punctuality and respect for one's promise. | Создаем традиции и культуру предприятия, ценим добросовестность, порядок, пунктуальность, выполнение обещаний. |
| In his literary works, Kumar connects the experiences of a foreigner in German society with Indian culture. | Произведения Кумара сочетают в себе опыт иностранца в немецком обществе и традиции индийской культуры. |
| They have a right to language, to culture, to tradition. | Они имеют право на язык, культуру, традиции. |
| Recent studies suggest that Indian culture is trending away from traditional arranged marriages. | Недавние исследования показали, что индийская культура уходит от традиции браков по договорённости. |
| It is important that new Linux users come to learn what Linux culture, concepts, traditions, and vocabulary. | Очень важно, чтобы новые пользователи изучали культуру, концепции, традиции и словарь Linux. |
| The use of surnames is not traditional in Fijian culture. | Использование фамилий не в традиции фиджийской культуры. |
| Discover the French culture through traditions, current events, museums, exhibitions, famous people, release... | Откройте для себя французскую культуру через традиции, текущие события, музеи, выставки, известные люди, релиз... |
| Traditions and modernity the distillery was awarded with Honorary Diploma For the excellent quality of products and production culture . | Традиции и современность» завод награждён Почетным Дипломом «За превосходное качество продукции и культуру производства». |
| It is a window on China's traditional Buddhism culture. | Является одним из главных центров китайской традиции буддизма. |
| It reflects the culture and the tradition of Himachal. | Они отражают культуру и традиции Химачала. |
| He combined the traditions of Russian musical culture with strong Italian and (especially) German influences. | Традиции русской музыкальной культуры сочетаются с сильным итальянским и, особенно, с немецким влияниями. |
| It's a completely interactive program detailing Earth's customs, culture, history, geography... | Это полностью интерактивная программа, охватывающая все земные традиции, культуру, историю, географию... |
| For the nation it meant humiliation, disintegration of tradition and culture. | Они являются оскорблением для нации и подрывают ее традиции и культурные устои. |