Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Crime - Убийство"

Примеры: Crime - Убийство
Well, if an American commits a capital crime... like murder in Mexico, jurisdiction is determined by both parties. Ну, если американец совершает преступление, караемое смертной казнью... как убийство на территории Мексики, правомочия устанавливаются обеими сторонами.
For example, he thinks murder is a crime for most men, but - Например, он читает убийство преступлением для большинства людей...
If you do find her, the only crime she's committed is shooting that man, who was... shooting me. Если вы её найдете, единственным совершенным ею преступлением будет убийство человека, стрелявшего... в меня.
In 1991 the British Government abolished capital punishment for the crime of murder in Anguilla, as well as in several other British Dependent Territories. В 1991 году правительство Великобритании отменило смертную казнь за убийство в Ангилье, а также в ряде других зависимых территорий Великобритании4.
Well, I'm sorry if Wesley's murder has inconvenienced the crime lab. Что ж, я сожалею, что убийство Уэсли доставило криминалистам столько хлопот.
All cases of homicide had been recorded under "crime of homicide" but after careful scrutiny, we are left with statistics for 2009 that indicate 68 cases of such crimes. Все случаи убийства регистрировались в категории «убийство», однако после тщательной проверки мы остаемся со статистикой за 2009 год, указывающей на 68 случаев таких преступлений.
Well, I remember you made a very convincing argument, saying that you didn't think he was capable of the crime. Я помню, вы привели очень убедительные доводы, сказав, что вы не думаете, что он мог совершить убийство.
they had no power, so this can't have been a political crime. В их руках не было власти, значит, это не политическое убийство.
You don't confess to killing a man and then hide the details unless the details reveal more about you than the crime itself. Ты не признаешь убийство скрываешь детали хотя детали больше выдают тебя чем само убийство.
The pardon and nationwide glorification of Ramil Safarov, Azerbaijani officer, who was convicted of and sentenced to life imprisonment in Hungary for perpetrating a brutal hate crime, a manslaughter, is the most shocking recent manifestation of that policy. Самым возмутительным недавним проявлением этой политики является помилование и всенародное прославление азербайджанского офицера Рамиля Сафарова, который был осужден в Венгрии на пожизненное лишение свободы за совершение жестокого преступления на почве ненависти, квалифицированного как убийство по неосторожности.
The Appeals Chamber also reversed his convictions for murder as a crime against humanity and set aside the finding that he was responsible for the commission of crimes by militiamen. Апелляционная камера также отменила его осуждение по нескольким пунктам за убийство в качестве преступления против человечности и отменила заключение об ответственности Нтабакузе за совершение преступлений ополченцами.
In one study, of the women imprisoned for killing someone close to them, 67 per cent had been abused by the victim of their crime. Согласно одному из исследований, 67 процентов женщин, попавших в тюрьму за убийство кого-либо из близких, подвергались жестокому обращению со стороны жертвы их преступления.
Even if, according to the State party, this may amount to theft and the concealment of a crime, it cannot justify his conviction of murder. Даже если, по мнению государства-участника, это можно приравнять к краже и сокрытию преступления, это не может служить основанием для его осуждения за убийство.
Moreover, it must be stressed that the wilful killing and injury of civilians constitutes a war crime under international humanitarian law, in accordance with article 147 of the Fourth Geneva Convention. Кроме того, необходимо подчеркнуть, что по международному гуманитарному праву преднамеренное убийство и причинение телесных повреждений гражданским лицам является военным преступлением по смыслу статьи 147 четвертой Женевской конвенции.
In the case of a crime that harmed a person's life, for instance, death penalty is not imposed unless it is, though intentional, an extremely heinous and grave act. Например, при совершении преступления, связанного с покушением на жизнь человека, смертная казнь назначается только если убийство, хотя и умышленное, было совершено с особой жестокостью и при отягчающих обстоятельствах.
It provides for the death penalty only for murder committed in aggravating circumstances and prohibits its imposition on women or on men who were under 21 or over 70 years at the time of the commission of the crime. Она допускает смертную казнь только за убийство при отягчающих вину обстоятельствах и запрещает вынесение смертных приговоров женщинам или же мужчинам, которые на момент совершения преступления были моложе 21 года либо старше 70 лет.
In international human rights jurisprudence, that term has been interpreted as allowing the death penalty to be applied only to the crime of murder or intentional killing. В международной практике в области прав человека это понятие толкуется как допускающее применение смертной казни только в качестве наказания за такие преступления, как убийство и умышленное убийство.
The author was charged inter alia with having committed a crime under article 102 of the Criminal Code (premeditated murder under aggravated circumstances), which was at the time punishable by the death penalty. Автор обвинялся среди прочего в преступлении, предусмотренном статьей 102 Уголовного кодекса (умышленное убийство при отягчающих обстоятельствах), санкции которой на тот момент предусматривали наказание в виде смертной казни.
Maybe it was a crime of passion, right? Может это убийство на почве страсти, да?
He's saying the murder went beyond the hazing because it was a hate crime, And, therefore, the university isn't liable. Он говорит, что убийство выходит за пределы дедовщины, потому что это было убийство на почве ненависти, и, следовательно, университет не несет ответственности.
I ran all crime reports from the years of Theo's childhood, and I found a multiple murder some 25 years ago in Philly. Я просмотрела все отчёты о преступлениях, относяшиеся ко времени детства Тео, и нашла убийство нескольких лиц около 25 лет назад в Филадельфии.
Isn't murder a crime too, in the eyes of God? А убийство в глазах Бога не преступление?
As harsh as this sounds, our only interest in this girl is to know if she was motivation for the crime that we are investigating, the double murder of two teenage boys. Как ни жестоко это звучит, но наш единственный интерес к этой девушке вызван желанием узнать, не является ли она мотивом преступления, которое мы расследуем - двойное убийство двух мальчиков-подростков.
You don't consider the murder of Santa Claus to be a major crime? Разве убийство Санта Клауса не является особо опасным преступлением?
Crime continues to affect minority communities disproportionately, and while overall crime rates have stabilized, the number of murders, attempted murders and arson and grenade attacks against ethnic minorities remains unacceptably high. Преступность продолжает оказывать на общины непропорционально большое влияние, и хотя общий уровень преступности стабилизировался, количество убийств, покушений на убийство, а также поджогов и нападений на представителей этнических меньшинств с применением гранат остается неприемлемо большим.