| Doesn't look like a planned crime. | На запланированное убийство не похоже. |
| It wasn't a crime of passion. | И не убийство из ревности. |
| Killing people is a crime. | Убийство людей - преступление. |
| This murder was a crime of passion. | Это убийство было преступлением страсти. |
| Murder is a crime. | Убийство - вот преступление. |
| It is a terrible crime to slay a unicorn. | Убийство единорога - ужасное преступление. |
| Looks to me like we got ourselves a hate crime. | Похоже здесь убийство на почве ненависти |
| What is that, a crime of passion? | Убийство на почве страсти? |
| A hate crime? Missionary kill. | Убийство на почве ненависти? |
| Murder is a state crime. | Убийство - не федеральное преступление. |
| Perhaps this is a crime of opportunity. | Возможно, это случайное убийство. |
| Why don't you come back when there's a crime. | Когда случится убийство, тогда и приходи. |
| I mean, the defense wants you to think another murderer committed this crime. | Защита хочет, чтобы вы думали, что кто-то другоц совершил убийство. |
| For over three years, Hearon and the Seattle Police Department investigated the crime with little or no breaks in the case. | Три года Хирон и полиция Сиэттла расследовали убийство без малейших продвижений. |
| Murder is a crime for men. | Убийство это преступление для людей. |
| Murder is a very serious crime. | Убийство это очень серьезное преступление. |
| Killing a dog is not a crime? | Убийство собаки - не преступление? |
| The defendant in this case was one who's wanted for a serious crime... murder... in the state of Texas. | Обвиняемый разыскивался за серьёзное преступление, убийство, в штате Техас. |
| Female foeticide marks the climax of this crime. | Убийство новорожденных девочек является наиболее жестоким видом этого преступления. |
| It's a revenge killing, an affair of the heart, a crime passionnel. | Это убийство из мести, сердечные дела, преступление на почве страсти. |
| The most terrible crime he committed was a triple murder in the village of Mokhovoye, where his mother-in-law lived. | Самым страшным преступлением Маркина стало тройное убийство в селе Моховое Скопинского района, где жила его тёща. |
| the murder of the Director of the Japanese NPA is an unforgivable crime... | убийство начальника японской полиции слишком тяжёлое преступление. |
| Under the Criminal Code, the death penalty could only apply in the event that a serious crime - with intent to kill and resulting in death - had been committed. | На основании Уголовного кодекса смертная казнь может назначаться только за совершение тяжких преступлений, таких как предумышленное убийство. |
| Hideous slaying of a group of nuns last night the latest in the brutal crime spree attributed to the Mutant gang. | Ужасное убийство группы монахинь, ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ последнее из целой серии преступлений, приписываемых банде мутантов. |
| This is yet another murder in a string of hits in the struggle between the Marciano and Bardugo crime families. | Это убийство стало ещё одним эпизодом в кровавой войне - преступных кланов Марциано и Бардуго. |