Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Контртеррористического

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Контртеррористического"

Примеры: Counter-terrorism - Контртеррористического
As Chair of the Security Council Counter-Terrorism Committee, our country intends to actively pursue the implementation of all the tasks standing before that Committee. Как Председатель Контртеррористического комитета Совета Безопасности наша страна намерена активно добиваться реализации всех поставленных перед КТК задач.
My thanks go also to Ambassador Greenstock for his briefing on the work of the Security Council's Counter-Terrorism Committee. Я также благодарю посла Гринстока за его брифинг о работе Контртеррористического комитета Совета Безопасности.
For example, the Counter-Terrorism Executive Directorate represented the Monitoring Team at the Financial Action Task Force Effectiveness Sub-Group in Singapore in April 2012. Например, Исполнительный директорат Контртеррористического комитета представлял Группу по наблюдению в ходе совещания Подгруппы по эффективности Группы разработки финансовых мер, которое состоялась в Сингапуре в апреле 2012 года.
For example, we are fully committed to working actively in the Global Counter-terrorism Forum Sahel regional capacity-building working group, which we co-chair. Например, мы твердо намерены принимать активное участие в работе Сахельской рабочей группы Глобального контртеррористического форума по вопросам наращивания потенциала в регионе, сопредседателем которой мы являемся.
His delegation was grateful to the Government of Saudi Arabia for its initiative in establishing the United Nations Counter-Terrorism Centre. Его делегация признательна правительству Саудовской Аравии за его инициативу по созданию Контртеррористического центра Организации Объединенных Наций.
In that regard, he welcomed the establishment of the United Nations Counter-Terrorism Centre and applauded the work of CTITF. В этой связи он приветствует создание Контртеррористического центра Организации Объединенных Наций и воздает должное работе ЦГОКМ.
The draft plan of action was subsequently adopted at the Global Counter-Terrorism Forum ministerial conference held in Abu Dhabi, on 14 December. Впоследствии проект плана действий был принят на Конференции министров Глобального контртеррористического форума, состоявшейся 14 декабря в Абу-Даби.
The Counter-Terrorism Executive Directorate has continued to strengthen its role in facilitating technical assistance for the implementation of resolution 1373. Исполнительный директорат Контртеррористического комитета продолжал принимать меры для укрепления своей роли в деле содействия оказанию технической помощи по вопросам осуществления резолюции 1373.
The Counter-Terrorism Executive Directorate is a stand-alone entity with its own administrative capacity. Исполнительный директорат Контртеррористического комитета является самостоятельным органом с собственной административной структурой.
In the meantime the Monitoring Team will continue to share its experiences and coordinate its activities with the relevant Counter-Terrorism Committee experts. Тем временем Группа по наблюдению будет продолжать обмениваться своим опытом и координировать свою работу с соответствующими экспертами Контртеррористического комитета.
Indeed, the very function of the Security Council's Counter-Terrorism Committee cannot truly be effective unless it is supported by regional and subregional organizations. Фактически, само функционирование Контртеррористического комитета Совета Безопасности не может быть поистине эффективным без поддержки региональных и субрегиональных организаций.
The Team has also continued to coordinate its work with other relevant bodies, including the Counter-Terrorism Executive Directorate, in an exemplary manner. Группа также продолжает координировать свою работу с другими соответствующими органами, включая Исполнительный директорат Контртеррористического комитета, на достойном подражания уровне.
During the transitional period of CTC reform, the Counter-Terrorism Executive Directorate has been active. На этом переходном этапе, когда осуществляется реформа КТК, Исполнительный директорат Контртеррористического комитета активно приступил к своей работе.
Since 2005, Canada has demonstrated its commitment to a global response to terrorism through its Counter-Terrorism Capacity-Building Assistance Programme. С 2005 года Канада демонстрирует приверженность реагированию на терроризм на глобальном уровне посредством осуществления своей программы оказания помощи в наращивании контртеррористического потенциала.
The Security Council, in particular, has played a commendable role in this process through its Counter-Terrorism Committee. Совет Безопасности, в частности, сыграл похвальную роль в этом процессе с помощью своего Контртеррористического комитета.
Furthermore, for its part, Kuwait has answered all the queries of the United Nations Counter-Terrorism Committee. Кроме того, Кувейт со своей стороны ответил на все вопросы Контртеррористического комитета Организации Объединенных Наций.
The following information is provided in response to the UN Counter-Terrorism Committee's request for further information resulting from consideration of New Zealand's supplementary report. Нижеследующая информация представляется в ответ на просьбу Контртеррористического комитета о дальнейшей информации, вытекающую из рассмотрения дополнительного доклада Новой Зеландии.
Ambassador Curtis Ward, Counter-Terrorism Committee Technical Assistance and Liaison Expert. Посол Кертис Уорд, эксперт Контртеррористического комитета по вопросам технического содействия и связи.
The Special Rapporteur wishes to continue his dialogue with the CTC and the Counter-Terrorism Executive Directorate. Специальный докладчик намерен продолжать диалог с КТК и Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета.
My delegation further welcomes the continuing progress towards making the Counter-Terrorism Executive Directorate fully operational. Моя делегация также приветствует достигнутый прогресс в деле обеспечения того, чтобы Исполнительный директорат Контртеррористического комитета начал функционировать в полную силу.
The Security Council, after consultation with affected States, should extend the authority of the Counter-Terrorism Executive Directorate to perform this function. Совет Безопасности после консультаций с затронутыми этой проблемой государствами должен расширить полномочия Исполнительного директората Контртеррористического комитета с целью выполнения этой функции.
In this regard, we fully support the important work of the Security Council's Counter-Terrorism Committee. В связи с этим мы полностью поддерживаем конструктивную работу созданного Генеральным секретарем Контртеррористического комитета.
This question is under the constant scrutiny of the Security Council and its Counter-Terrorism Committee. Этот вопрос постоянно находится в поле зрения Совета Безопасности и его Контртеррористического комитета.
His delegation participated actively in all initiatives aimed at greater cooperation in combating terrorism, including the Global Counter-terrorism Forum and its five working groups. Его делегация принимает активное участие во всех инициативах, направленных на расширение сотрудничества в борьбе с терроризмом, в том числе в работе Глобального контртеррористического форума и его пяти рабочих групп.
The establishment of the United Nations Counter-Terrorism Centre was another welcome development. Еще одним событием, вызывающим удовлетворение, стало создание Контртеррористического центра Организации Объединенных Наций.