Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Контртеррористического

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Контртеррористического"

Примеры: Counter-terrorism - Контртеррористического
Lastly, he reiterated his delegation's support for the activities of the United Nations Counter-Terrorism Centre and the Egyptian proposal to convene a high-level conference on counter-terrorism under United Nations auspices. Наконец, он вновь подтверждает, что его делегация поддерживает деятельность Контртеррористического центра Организации Объединенных Наций и предложение Египта о созыве под эгидой Организации Объединенных Наций конференции высокого уровня по борьбе с терроризмом.
Article 54, paragraph (c), of the aforementioned Act makes the Ministry a participant in the National Counter-Terrorism Committee, which has the authority to implement initiatives to comply with counter-terrorism commitments, in particular: В пункте (с) статьи 54 указанного закона предусматривается, что министр внутренних дел и полиции в силу занимаемой им должности входит в состав Национального контртеррористического комитета, который занимается принятием мер для выполнения обязательств по борьбе с терроризмом, в частности следующих:
16.24 Coordination and cooperation with partners in the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Counter-Terrorism Executive Directorate prevented a duplication of effort. 16.24 Благодаря координации и сотрудничеству с партнерами в составе Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий и Исполнительного директората Контртеррористического комитета удалось избежать дублирования усилий.
In March 2009 Singapore had welcomed a visit by the Counter-Terrorism Executive Directorate (CTED), and he encouraged Member States to work with both CTED and the Counter-Terrorism Implementation Task Force to strengthen collective counter-terrorism efforts. В марте 2009 года Сингапур посетили представители Исполнительного директората Контртеррористического комитета (ИДКТК), и выступающий призывает государства-члены работать вместе с ИДКТК и Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий для активизации коллективных контртеррористических усилий.
In addition, the creation of the Peacebuilding Support Office and the Counter-Terrorism Executive Directorate indicates that the Department of Political Affairs might not have the ability to develop major policies for counter-terrorism and peacebuilding. Кроме того, создание Управления по поддержке миростроительства и Исполнительного директората Контртеррористического комитета указывает на то, что Департамент по политическим вопросам, возможно, не способен разрабатывать важные директивные установки в отношении борьбы с терроризмом и миростроительства.
To this end, we welcome the undertakings by the Security Council Committee on Counter-Terrorism. Поэтому мы приветствуем инициативы Контртеррористического комитета Совета Безопасности.
The General Assembly welcomed the establishment of the Counter-Terrorism Centre in 2011 in its resolution 66/10. Генеральная Ассамблея приветствовала создание Контртеррористического центра в 2011 году в своей резолюции 66/10.
The constructive approach of the Council's Counter-Terrorism Committee is to be encouraged. Следует поощрять конструктивный подход Контртеррористического комитета, созданного Советом.
In that fight, the leading role of the Security Council and its Counter-Terrorism Committee should be preserved. В этой борьбе лидирующая роль Совета Безопасности и его Контртеррористического комитета должна быть сохранена.
In establishing the Counter-Terrorism Executive Directorate, the CTC has given itself an efficient tool for effectively discharging the mission entrusted to it. Создав Исполнительный директорат Контртеррористического комитета, КТК приобрел прекрасный инструмент для эффективного выполнения порученных ему задач.
We welcome the considerable efforts made by the Counter-Terrorism Executive Directorate to move its work forward. Мы приветствуем значительные усилия Исполнительного директората Контртеррористического комитета по активизации своей деятельности.
The activities of the Counter-Terrorism Executive Directorate include the following. Мероприятия Контртеррористического исполнительного директората включают нижеследующее.
Such an approach would be an appropriate result of the 6 March Counter-Terrorism Committee special meeting. Такой подход стал бы надлежащим результатом специального совещания Контртеррористического комитета от 6 марта.
The Committee is now to be strengthened by the creation of a supporting Counter-Terrorism Executive Directorate within the Secretariat. Сейчас ведется работа по укреплению Комитета путем создания в рамках Секретариата вспомогательного Контртеррористического исполнительного управления.
Within the framework of the Global Counter-terrorism Forum, Algeria and Canada co-chair the Sahel Working Group on Counter-Terrorism Capacity-Building. В рамках Глобального контртеррористического форума (ГКТФ) Алжир и Канада являются сопредседателями Сахельской рабочей группы по наращиванию контртеррористического потенциала.
The Action Group is pleased with the increasingly targeted approach that the United Nations, particularly its Counter-Terrorism Committee and Counter-Terrorism Executive Directorate, has adopted. Группа удовлетворена все более целенаправленным подходом Организации Объединенных Наций, в частности ее Контртеррористического комитета и Исполнительного директората Контртеррористического комитета.
This supplementary report contains no confidential annex for the attention of Counter-Terrorism Committee members only. С учетом соответствующей просьбы Контртеррористического комитета настоящий дополнительный доклад не содержит конфиденциальных приложений, которые доводились бы исключительно до сведения членов Комитета.
Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, working in cooperation with Nigeria, the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the United Nations Development Programme Исполнительный директорат Контртеррористического комитета совместно с Нигерией, Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий и Программой развития Организации Объединенных Наций
The Secretary-General encourages the Committee, the Counter-Terrorism Executive Directorate, the Counter-Terrorism Centre and UNOCA to pursue their active collaboration for a rapid operationalization of the Road Map. Генеральный секретарь рекомендует Комитету, Исполнительному директорату Контртеррористического комитета, Контртеррористическому центру и ЮНОЦА продолжать их активное сотрудничество в целях обеспечения скорейшей реализации этой «дорожной карты».
They include a number of sanctions committees established pursuant to Security Council resolutions, the Counter-Terrorism Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force. Они включают ряд комитетов по санкциям, учрежденных во исполнение резолюций Совета Безопасности, Исполнительный директорат Контртеррористического комитета и Целевую группу по осуществлению контртеррористических мероприятий.
Other delegations expressed support for the work and coordinating role of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, as well as the work of the United Nations Counter-Terrorism Centre. Другие делегации одобрили деятельность и координирующую роль Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий и работу Контртеррористического центра Организации Объединенных Наций.
(b) Support the development of customs information-sharing and analysis units for effective border control (Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, Counter-Terrorism Implementation Task Force); Ь) поддержка работы по созданию групп по обмену таможенной информацией и ее анализу в интересах обеспечения эффективности пограничного контроля (Исполнительный директорат Контртеррористического комитета, Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий);
It is also important that the Committees continue to cooperate with the General Assembly through close engagement with the Counter-Terrorism Implementation Task Force and with the broader United Nations system. Australia strongly supports the work of the Counter-Terrorism Executive Directorate. Важно также, чтобы комитеты продолжили сотрудничество с Генеральной Ассамблеей благодаря тесному взаимодействию с Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий и другими многочисленными участниками системы Организации Объединенных Наций. Австралия решительно поддерживает работу Исполнительного директората Контртеррористического комитета.
The need for strengthened partnerships and cooperation with all relevant actors, including United Nations entities (the Counter-Terrorism Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force) and international, regional and subregional organizations was emphasized. Подчеркивалась необходимость укрепления партнерских связей и сотрудничества со всеми соответствующими участниками, включая подразделения Организации Объединенных Наций (Исполнительный директорат Контртеррористического комитета и Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий), международные, региональные и субрегиональные организации.
During its term as Chair of the G-8 last year, Japan took the initiative to strengthen cooperation between the Counter-Terrorism Action Group and the Counter-Terrorism Executive Directorate. Во время своего председательства в Группе восьми в прошлом году Япония выдвинула инициативу об укреплении сотрудничества между Группой контртеррористических действий и Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета.